悲歌
〔两汉〕
悲歌可以当泣,远望可以当归。
译文:悲歌一曲代替思家的哭泣,无法还乡,登高望远就当做回到了故乡。
注释:可以:此处作“聊以”解。当:代替。
思念故乡,郁郁累累。
译文:茫茫的草木,重重的山岗遮住了望眼,思乡的忧愁盈满心怀。
注释:郁郁累累:形容忧思很重。郁郁,愁闷的样子。累累,失意的样子。
欲归家无人,欲渡河无船。
译文:家里已经没有亲人了,哪里还有家可归。即便是有家可归,也回不去,因为前途坎坷,走投无路,无船可渡。
心思不能言,肠中车轮转。
译文:思乡之情、痛苦遭遇很想向人诉说,但有许多难言之隐无法倾诉,只好憋闷在心中,心里万分痛苦,就像车轮在肠子里转动,一股阵阵绞痛。
注释:思:悲也。肠中车轮转:形容内心十分痛苦。司马迁《报任安书》:“肠一日而九回。”
小提示:佚名《悲歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
这首《悲歌》当作于东汉时期。东汉后期社会动荡不安。由于社会动荡,普通百姓流浪在外,无家可归。此诗可能就作于这种背景之下。其具体创作时间未详。
参考资料:
1、百度百科.悲歌
创作背景
这首《悲歌》当作于东汉时期。东汉后期社会动荡不安。由于社会动荡,普通百姓流浪在外,无家可归。此诗可能就作于这种背景之下。其具体创作时间未详。
参考资料:
1、百度百科.悲歌
推荐诗词
閒居杂咏 其五
雨后添诗兴,花前破笑颜。知音千古少,得趣一心欢。
建初弟来都省视喜极有感三首 其三
更传儿女意,尽解忆长安。索饭啼堪念,牵衣别自难。两人今旅次,八口在江干。此际愁何似,秋风暮更寒。
饮酒
伏雨连朝长绿苔,一樽时对北窗开。谁云酒是消愁物,往事都从醉后来。
赠浙西雇推官
盛府宾寮八十余,闭门高卧兴无如。梁王苑里相逢早,涧浦城中得信疏。狼藉杯盘重会面,风流才调一如初。愿君百岁犹强健,他日相寻隐士庐。
送张伯起入都二首
元侯可文学,未壮冠貂蝉。之子观光日,前修致政年。芹宫堪注拟,瓜戍尚迟延。定有群人荐,班行缀集贤。
太平岩夜归
酒醉诗成后,山钟迫晚归。岚烟千嶂隐,灯火万家微。放足随高下,忘机任坦巍。明朝如有意,相约莫相遗。
墨竹九首 其五
秋寒万玉倚云青,青入君山白凤翎。偷得云和千载曲,夜深吹与老龙听。
奉怀太史公用尽字韵
隆替存恒期,含生会当尽。独遭诬枉搆,既往有馀悯。哀彼草昧初,遗黎困戈盾。英雄逞割据,未暇分牡牝。公来作蓍龟,王略见封畛。上为宗社镇,下为邦国准。旂常揭日月,钟罄罗簴簨。讽谏陆贾多,制作张华敏。格天诚密运,恤物涕潜陨。气回穷冬温,力导大川引。竭忠职调护,垂老辞疾疢。谓可乐桑榆,相从拾芝菌。安知事乖谬,玄造独何忍。颠顿万里行,流离阖门殒。所馀巳无几,犹受饥冻窘。自顾受深知,无能效赒赈。是非属公议,不以穷达泯。终古仰大名,昭回配箕轸。纷纷荣辱论,百世同一哂。三叹秋风前,目送高飞隼。