古宴曲

唐代 于濆

原文 译文 拼音版

雉扇合蓬莱,朝车回紫陌。

译文:羽扇在蓬莱宫中收起,朝车从京城大道返回。

注释:雉扇:即“雉尾扇”,用野鸡毛做成的宫扇,为古代帝王仪仗之一。合:闭合,收拢。蓬莱:唐宫名,原名大明宫。朝车:古代君臣行朝夕礼及宴饮时出入用车。紫陌:指京师郊野的道路。

重门集嘶马,言宴金张宅。

译文:深院聚集着嘶鸣骏马,说要宴饮在王宫豪宅。

注释:金张:汉时金日磾(dī)、张安世二人的并称。二氏子孙相继,七世荣显。后因用为显宦的代称。

燕娥奉卮酒,低鬟若无力。

译文:燕地美女捧酒杯侍奉,发髻低垂似娇羞无力。

注释:燕娥:燕地的美女,指侍女。奉:通“捧”。卮酒:犹言杯酒。低鬟:犹低首,低头。用以形容美女娇羞之态。

十户手胼胝,凤凰钗一只。

译文:十户农民手脚磨出茧,只能挣来凤凰钗一只。

注释:胼胝:手掌脚底因长期劳动摩擦而生的茧子。

高楼齐下视,日照罗衣色。

译文:高楼上凭栏一同下望,日照罗衣华艳的颜色。

注释:罗衣:轻软丝织品制成的衣服。一作“罗绮”。

笑指负薪人,不信生中国。

译文:嬉笑着手指砍柴的人,不信他们也生在中国。

注释:负薪:背负柴草。谓从事樵采之事。中国:泛指中原地区。

小提示:于濆《古宴曲》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  于濆生活在社会下层,对于当时社会上贫富不均的现实有深刻的体会,在其作品中,往往通过强烈的对比手法对这一主题进行集中的反映。在他存世不多的诗篇中,大部分都触及了当时尖锐的社会矛盾,《古宴曲》即是有代表性的一篇。

参考资料:

1、沈文凡 牛菲.晚唐于濆诗歌创作简论.重庆三峡学院学报, 2009, 25:71-74

创作背景

  于濆生活在社会下层,对于当时社会上贫富不均的现实有深刻的体会,在其作品中,往往通过强烈的对比手法对这一主题进行集中的反映。在他存世不多的诗篇中,大部分都触及了当时尖锐的社会矛盾,《古宴曲》即是有代表性的一篇。

参考资料:

1、沈文凡 牛菲.晚唐于濆诗歌创作简论.重庆三峡学院学报, 2009, 25:71-74

于濆

于濆

唐代诗人

于濆,字子漪,自号逸诗,晚唐诗人,里居及生卒年均不详,约唐僖宗乾符初(约876年前后)在世。咸通二年(681年)举进士及第,仕终泗州判官。濆患当时诗人拘束声律而入轻浮,故作古风三十篇,以矫弊俗,自号逸诗,有《于濆诗集》、《新唐书艺文志》传于世。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词