于五松山赠南陵常赞府
〔唐代〕
为草当作兰,为木当作松。
译文:作草就要作兰草,作树就要作松树。
兰秋香风远,松寒不改容。
译文:兰草的幽香随风而远,松树遇寒冷而不改容姿。
松兰相因依,萧艾徒丰茸。
译文:松树与兰草相因相依,萧艾之类野蒿只是徒然丰茸茂盛。
注释:因依:依靠。萧艾:野蒿,臭草,常用以比喻不肖小人。丰茸:茂盛。茸:细密貌。
鸡与鸡并食,鸾与鸾同枝。
译文:鸡与鸡相并而食,鸾鸟与鸾鸟同枝而栖。
拣珠去沙砾,但有珠相随。
译文:拣起珍珠弃去沙砾,人们只要珍珠与己相随。
远客投名贤,真堪写怀抱。
译文:远来的客人投靠名士贤人,真值得他们来倾诉怀抱。
若惜方寸心,待谁可倾倒?
译文:假若怜惜方寸心中所怀,那么等待何人可尽数倾倒?
虞卿弃赵相,便与魏齐行。
译文:虞卿甘愿放弃相国之位,在魏齐有难之时与他一同出行。
注释:“虞卿”二句:事见《史记·范睢传》:秦相范睢的仇人魏齐逃亡至赵国,秦昭王逼赵王送魏齐头至秦。否则就出兵攻赵。赵孝成王急忙追捕魏齐。魏齐夜见赵相虞卿。虞卿估计说服不了赵王,乃解其相印,连夜与魏齐一同出逃。
海上五百人,同日死田横。
译文:海上那五百壮士,听说田横已死,同日里一起自杀。
注释:“海上”二句:事见《史记·田儋传》:刘邦灭项羽称帝后,项羽部下田横率五百人逃入海中小岛,不肯归降。刘邦使赦田横罪而召之,横未至洛阳即自杀,其部下五百人闻之,皆跳海自杀。
当时不好贤,岂传千古名。
译文:如果他们不喜好贤才,哪能流传下来这千古名声。
愿君同心人,于我少留情。
译文:希望您这与我同心同德之人,对我稍加留意与眷顾。
寂寂还寂寂,出门迷所适。
译文:寂寞啊十万分的寂寞,刚一出门便迷失方向不知走向何方!
注释:适:往,到。
长铗归来乎,秋风思归客。
译文:剑高吟“长铗归来乎!无以为家”,秋风起我思家之情愈发浓烈。
注释:“长铗”句:事见《战国策·齐策四》:齐人冯谖为孟尝君食客,初不受重视,三次倚柱弹剑而歌:“长铗归来乎,食无鱼!”“长铗归来乎,出无车!””长铗归来乎,无以为家!”盂尝君都满足了他的要求。后冯谖出大力报效孟尝君。铗:剑。“秋风”句:晋人张翰见秋风起,思故乡菰菜、尊羹、鲈鱼脍,辞官回乡。
小提示:李白《于五松山赠南陵常赞府》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
这首诗作于唐朝安史之乱前夕,天宝十三年(754)李白由宣城游铜陵五松山之时。诗人在五松山盘桓期间,与常赞(时为南陵县丞)交往甚密,形成好友,希望得到常赞的同情与支持,便赠以此诗。
参考资料:
1、铜陵市政协文史资料委员会.铜陵文史资料 第10辑 铜都历代诗词集注.铜陵是:铜陵市地方志办公室,1994年:4页
创作背景
这首诗作于唐朝安史之乱前夕,天宝十三年(754)李白由宣城游铜陵五松山之时。诗人在五松山盘桓期间,与常赞(时为南陵县丞)交往甚密,形成好友,希望得到常赞的同情与支持,便赠以此诗。
参考资料:
1、铜陵市政协文史资料委员会.铜陵文史资料 第10辑 铜都历代诗词集注.铜陵是:铜陵市地方志办公室,1994年:4页
推荐诗词
薄倖 滕王阁怀古
滕王何在。悄不见、歌容舞态。有阁外、西山几点,槛外长江一带。秖共他、少年王郎,凭阑感叹无聊赖。却客底逢欢,尊前得句,序出风流佳槩。又怎奈、嬉游处,人散后,韶华易改。如今但暮雨,朝云来去,落霞孤鹜长千载。此情谁解。叹萍踪、我亦漂流,未了江山债。霜髭尽短,赢得愁心似海。
送杨以贞文学
乱馀江海一儒生,如雪肝肠不世情。贫贱只今无鲍叔,死生终古有程婴。一身为友唯徇谊,万里离家岂近名。月夕风晨知己在,升沉谁复问前程。
恭纪恩赐诗 其二十七 赐银八宝亦曰八吉祥锭胜珊瑚犀角珠子名状各异
忽惊海藏遗珍贝,见说宫中号吉祥。因是玉皇朝绛阙,天花片片落霓裳。
又次韵答之十首 其九
我亦从来彻骨贫,谁知遍界不藏身。住山鈯斧劳收取,不是青源众兽麟。
送晦翁十首
武夷山下孤高节,五老亭中抚字心。出处本来无二致,讵分钟鼎与山林。
漫兴
达官于我既无分,亦学渊明归去来。香粳准备十月熟,黄菊商量九月开。
片雪歌
瑶池一片孤飞雪,风急身轻飞不歇。谁将翠袖遮得归,十斛明珠换与谁。金龟贵客迎将去,玉作辎軿载尘雾。人间不解桃李心,独与琵琶自相语。主人白头情不亲,朱楼夜锁梨花春。愿同花落寄流水,飘出朱门随路尘。长恐此生空已矣,从此失身轻薄子。人生但乐两知心,谁是琼瑶孰泥滓。莺惊中弹花辞树,蝶散蜂惊春日暮。风光不断流水长,不知片雪今何处。
濠梁道中晓发
侵晓阴云四望垂,乍明还暗马行迟。苦风冷雨濠梁道,正是居人梦客时。