鲁郡东石门送杜二甫
〔唐代〕
醉别复几日,登临遍池台。
译文:离痛饮后大醉而别还有几日,我们登临遍附近的山池楼台。
注释:池台:池苑楼台。
何时石门路,重有金樽开。
译文:什么时候在石门山前的路上,重新有我们在那里畅饮开怀?
注释:金樽开:指开樽饮酒。
秋波落泗水,海色明徂徕。
译文:漾漾的秋波摇荡在眼前泗水,熠熠的海色映亮了远山徂徕。
注释:泗水:水名,在山东省东部,源出山东泗水县陪尾山,向西流经流经曲阜、兖州,由济宁入运河。徂徕:山名。徂徕山在今山东泰安市东南。
飞蓬各自远,且尽手中杯。
译文:我们就如飞蓬一样各自飘远,且来个淋漓痛快饮尽手中杯!
注释:飞蓬:一种植物,茎高尺余,叶如柳,花如球,常随风飞扬旋转,故名飞蓬,又称转蓬。
小提示:李白《鲁郡东石门送杜二甫》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
此诗写于唐玄宗天宝四载(745年)秋天。李白于天宝三载(744年)被“赐金还山”,离开了长安,到梁宋(今河南开封、商丘)游历,其时杜甫也因料理祖母丧事奔走于郑州、梁园(今开封)之间。深秋,杜甫西去长安,李白再游江东,两人在鲁郡东石门分手。临行时李白写了这首送别诗。
参考资料:
1、何国治 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:305-307
2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:105-107
创作背景
此诗写于唐玄宗天宝四载(745年)秋天。李白于天宝三载(744年)被“赐金还山”,离开了长安,到梁宋(今河南开封、商丘)游历,其时杜甫也因料理祖母丧事奔走于郑州、梁园(今开封)之间。深秋,杜甫西去长安,李白再游江东,两人在鲁郡东石门分手。临行时李白写了这首送别诗。
参考资料:
1、何国治 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:305-307
2、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:105-107
推荐诗词
哭张行人睴吉
十载同年泪,因君更满襟。辞家万里远,忧国二毛侵。病减郎官俸,贫挥使者金。平生冰雪操,弦绝为知音。
过霅溪
晴溪帆卷橹声柔,两岸青红湿未收。欲问三吴清绝处,碧澜堂下采莲舟。
寄无可禅师
罗浮采药失佳期,闻道嵩阳锡杖移。珠海含君千里月,秋光长得慰相思。
次韵昌甫闻予过仲益见寄
离群常恨不能佳,桂到秋深处处花。幽讨既寻泉水矣,傍搜岂忘月轩耶。翁留觞酌时煨栗,友为炉熏更作茶。不是襟期安得此,世间馀事我何加。
泽居
泽居仅足不求余,旷快真同纵壑鱼。平日酷憎蝇附骥,暮年肯作鹤乘车?齿摇但煮岷山芋,眼涩惟观胄监书。此际自应还往绝,本无心与俗人疏。
移居太仆街
从仕二十载,卜居亦六七。身世任蓬转,无问喧与僻。最后移阙西,地位更平直。趋鼓向启明,绕尽宫树碧。城遥漏声杳,起望恒伫立。凭仗窗间禽,晨晦有消息。迂慢恐非宜,取近愧寡力。暂借鹪鹩枝,岂敢望安逸。
谢乌鹊
朝来不成寐,啼鸟绕西东。似欲砭我愚,无虞终有凶。挽衣行太息,飞鸣鹊当空。似欲慰我心,正直神所容。举手谢鸟鹊,尤喜当何从。吉凶两不到,我在阿堵中。
鳌背元夜
山市家家秉烛游,风檐齐挂月灯毬。不须更用闲妆点,人在鳌峰最上头。