古风·其十五

唐代 李白

原文 译文 拼音版

燕昭延郭隗,遂筑黄金台。

译文:燕昭王延请郭瑰,高筑起了黄金台。

注释:燕昭:即燕昭王。延:聘请。郭隗:战国时燕国人。黄金台:据《上谷郡图经》载,黄金台在易水东南十八里,燕昭王置千金于台上,以延天下之士。台故址在今河北易县东南。

剧辛方赵至,邹衍复齐来。

译文:剧辛从赵国投奔燕国,后来邹衍也从齐国奔来。

注释:剧辛:战国时燕将,原为赵国人,燕昭王招徕天下贤士时,由赵入燕。邹衍:亦作驺衍,战国时著名的哲学家,齐国人。

奈何青云士,弃我如尘埃。

译文:可是如今的当政者,却弃我如同尘埃。

注释:奈何:怎么,为何。青云士:指身居高位的人,即当权者。

珠玉买歌笑,糟糠养贤才。

译文:他们宁肯花珠玉来买歌看舞,却以糟糠养贤才。

注释:买歌笑:指寻欢作乐。

方知黄鹄举,千里独徘徊。

译文:此刻我方明白,黄鹤为什么要远君而去,千里高飞独自徘徊。

注释:举:高飞。黄鹄举:相传春秋时鲁国人田饶因鲁哀公昏庸不明,自比为“一举千里”的黄鹄(古书中“鹄”、“鹤”常常通用),用“黄鹄举矣”,表示要离开鲁国。

小提示:李白《古风·其十五》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  此诗当为李白在唐玄宗天宝三载(744年)将离开长安时所作。因仰慕尊重人才的燕昭王,对当权者不重用贤士而不满,有感而作。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53

创作背景

  此诗当为李白在唐玄宗天宝三载(744年)将离开长安时所作。因仰慕尊重人才的燕昭王,对当权者不重用贤士而不满,有感而作。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:1-53

李白

李白

唐代诗人

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词