君马黄

唐代 李白

原文 译文 拼音版

君马黄,我马白。

译文:你的马是黄色的,我的马是白色的。

马色虽不同,人心本无隔。

译文:马的颜色虽然不同,但人心本是没有什么相隔的。

共作游冶盘,双行洛阳陌。

译文:我们一起来游乐玩耍,双双行驰在洛阳的街头巷陌。

注释:盘:游乐。

长剑既照曜,高冠何赩赫。

译文:我们都腰挎明闪闪的宝剑,戴着修饰鲜丽的高高的帽子。

各有千金裘,俱为五侯客。

译文:都各自拥有千金裘,都是五侯的门客。

注释:五侯:河平二年,汉成帝同日封其舅王谭、王商等五位为侯,世称五侯。

猛虎落陷阱,壮夫时屈厄。

译文:即使是猛虎,有时候也会不小心落在陷阱里面,壮士有时也会陷于危难之中。

相知在急难,独好亦何益。

译文:兄弟之间的情谊只有在急难中才能深厚,才能成为相知,如果只是自己一个人又有什么好处呢?

注释:急难:指兄弟相救于危难之中。

小提示:李白《君马黄》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  此诗为拟古辞而作。关于这首诗的写作时间,学术界迄无定论。一说作于唐玄宗天宝十载(751),是年李白由南阳北上洛阳,返梁园,经邺中游河东及关内道,徘徊于邠州、坊州之间;一说大约写于唐肃宗至德二年(757),是年李璘兵败,李白坐罪下狱寻阳,正处于危难之时。

参考资料:

1、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:406

2、常捷.豪放雄奇 跌宕生姿——读李白《君马黄》.课外语文,2013,Z1.

创作背景

  此诗为拟古辞而作。关于这首诗的写作时间,学术界迄无定论。一说作于唐玄宗天宝十载(751),是年李白由南阳北上洛阳,返梁园,经邺中游河东及关内道,徘徊于邠州、坊州之间;一说大约写于唐肃宗至德二年(757),是年李璘兵败,李白坐罪下狱寻阳,正处于危难之时。

参考资料:

1、裴 斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:406

2、常捷.豪放雄奇 跌宕生姿——读李白《君马黄》.课外语文,2013,Z1.

李白

李白

唐代诗人

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词