送湖南部曲

宋代 辛弃疾

原文 译文 拼音版

青衫匹马万人呼,幕府当年急急符。

译文:穿青衫匹马单枪万人欢送,接幕府紧急命令急速启程。

注释:符:这里指军中移文。飞虎军当时由帅臣节制,帅幕移文军中,称“传符”。急急符:陈师道《咸平读书堂》诗有“不奉急急符”语。

愧我明珠成薏苡,负君赤手缚於菟。

译文:深愧我薏苡明珠遭人诬陷,辜负你赤手缚虎自立战功。

注释:於菟:虎的别称。《左传》宣公四年,楚人“谓虎於菟”。

观书老眼明如镜,论事惊人胆满躯。

译文:观书眼虽老犹明知人如镜,论事理有胆有识直言秉公。

注释:胆满躯:《三国志·蜀书·赵云传》注引《云别传》:“子龙一身都是胆也。”

万里云霄送君去,不妨风雨破吾庐。

译文:你去后鹏程万里为国效力,我不妨风雨破庐贫困终生。

小提示:辛弃疾《送湖南部曲》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  宋孝宗淳熙八年(1181年),辛弃疾被弹劾罢官,退居带湖(今江西省上饶市城外)。数年之后,他当年任湖南安抚使时创建的飞虎军中的老部下来拜访,作者回忆了当年与部下共同的经历和壮举,临别时写了这首诗相送。

参考资料:

1、徐寒.历代古诗鉴赏 中:中国书店,2011:693-694

创作背景

  宋孝宗淳熙八年(1181年),辛弃疾被弹劾罢官,退居带湖(今江西省上饶市城外)。数年之后,他当年任湖南安抚使时创建的飞虎军中的老部下来拜访,作者回忆了当年与部下共同的经历和壮举,临别时写了这首诗相送。

参考资料:

1、徐寒.历代古诗鉴赏 中:中国书店,2011:693-694

辛弃疾

辛弃疾

宋代诗人

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词