送李侍御赴安西
〔唐代〕
行子对飞蓬,金鞭指铁骢。
译文:作为行客面对着飞蓬,手持金鞭指挥着铁骢。
注释:骢:指黑色的骏马。
功名万里外,心事一杯中。
译文:功名在万里之外,心声在一杯之中。
虏障燕支北,秦城太白东。
译文:虏障在燕支之北,长安在太白之东。
注释:虏障:指防御工事。燕支:山名,这里代指安西。太白东:具体指秦岭太白峰以东的长安。
离魂莫惆怅,看取宝刀雄!
译文:离别时不要难过,看取宝刀称雄。
注释:离魂:指离别时的心情。惆怅:失意、难过。宝刀雄:指在边地作战建立军功的雄心壮志。
小提示:高适《送李侍御赴安西》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
此诗作于天宝十一载(752)秋天,高适当时在长安。当时高适正想到军中去展示才能,求取功名,恰逢朋友先走这条道路,也有说不出的羡慕之情,于是写下了这首送别诗来表达自己对友人的不舍之情。
参考资料:
1、章培恒,安平秋,马樟根主编,谢楚发译注,.《古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版》:凤凰出版社,2011.05:第81页
创作背景
此诗作于天宝十一载(752)秋天,高适当时在长安。当时高适正想到军中去展示才能,求取功名,恰逢朋友先走这条道路,也有说不出的羡慕之情,于是写下了这首送别诗来表达自己对友人的不舍之情。
参考资料:
1、章培恒,安平秋,马樟根主编,谢楚发译注,.《古代文史名著选译丛书 高适岑参诗选译 修订版》:凤凰出版社,2011.05:第81页
推荐诗词
长亭怨慢 夕阳
看一角高楼红晕。望断遥天,画栏偷凭。柳外长虹,艳魂早已化秋冷。落花三径。吹不去春风影。万古此茫茫,算多少英华消尽。重认。已孤村不见,只见远山明净。几番雨过,又小小新蟾相映。最愁是、一纤匆匆,共荒渡、片帆刚趁。正鸦背归来,馀恨人间犹剩。
劝石集贤饮
豪家抱瓮擅风流,更燎薰炉白雪楼。鲁笔休分科斗字,蜀都且换鹔鹴裘。仰天拊髀真为乐,倒载穿肠肯易愁。欲鱠长鲸置雕俎,愿回北斗挹东流。
酒醒
野人乱后无归处,惟有尊前似故乡。昨夜流江水亭上,五更酒醒月如霜。
太湖恬亭
槛临溪上绿阴围,溪岸高低入翠微。日落断桥人独立,山涵幽树鸟相依。清游始觉心无累,静处谁知世有机。更待夜深同徙倚,秋风斜月钓船归。
琴曲歌辞。蔡氏五弄。幽居弄
苔衣生,花露滴,月入西林荡东壁。扣商占角两三声,洞户谿窗一冥寂。独去沧洲无四邻,身婴世网此何身。关情命曲寄惆怅,久别江南山里人。
次韵杏花三首
只愁风雨劫春回,怕见枝头烂熳开。野鸟不知人意绪,啄教零乱点苍苔。
和李峤杂咏诗百二十首韵 其八十三 竹
千亩渭川濆,琅玕戛碧氛。溪称六逸隐,林会七贤文。月入檀栾影,风翻翡翠云。相如虽后至,也得见梁君。
十三日雪後晚过天汉桥堤上行
堤上残风雪,桥边盛酒楼。据鞍衰意尽,倚槛艳歌留。海月开金监,河冰卧玉碗。当年洛阳醉,偏忆董糟丘。