塞下曲四首
〔唐代〕
蝉鸣空桑林,八月萧关道。
译文:知了在枯秃的桑林鸣叫,八月的萧关道气爽秋高。
注释:空桑林:桑林因秋来落叶而变得空旷、稀疏。萧关:宁夏古关塞名。
出塞入塞寒,处处黄芦草。
译文:出塞后再入塞气候变冷,关内关外尽是黄黄芦草。
注释:入塞寒:一作复入塞。
从来幽并客,皆共沙尘老。
译文:自古来河北山西的豪杰,都与尘土黄沙伴随到老。
注释:幽并:幽州和并州,今河北、山西和陕西一部分。共尘沙:一作向沙场。
不学游侠儿,矜夸紫骝好。
译文:莫学那自恃勇武游侠儿,自鸣不凡地把骏马夸耀。
注释:游侠儿:都市游侠少年。矜:自夸。紫骝:紫红色的骏马。
饮马渡秋水,水寒风似刀。
译文:牵马饮水渡过了那大河,水寒刺骨秋风如剑如刀。
注释:饮马:给马喝水。
平沙日未没,黯黯见临洮。
译文:沙场广袤夕阳尚未下落,昏暗中看见遥远的临洮。
注释:平沙:广漠的沙原。黯黯:昏暗模糊的样子。临洮:古县名,秦置,治所在今甘肃岷县,以临近洮水得名。秦筑长城,西起于此,故有“昔日长城战”之语。
昔日长城战,咸言意气高。
译文:当年长城曾经一次鏖战,都说戍边战士的意气高。
注释:昔:一作“当”。长:一作“龙”。
黄尘足今古,白骨乱蓬蒿。
译文:自古以来这里黄尘迷漫,遍地白骨零乱夹着野草。
注释:足:一作“漏”,一作“是”。蓬蒿:蓬草蒿草之类杂草。
奉诏甘泉宫,总征天下兵。
译文:一位大将从宫中奉旨出征,全权征调天下的兵马。
注释:奉诏:敬受天子诏书。甘泉宫:这里借指唐宫。总征:普遍征召。
朝廷备礼出,郡国豫郊迎。
译文:朝廷用很重的礼仪拜将出征,沿途州县皆出城迎送。
注释:备礼:安排好命将出征的礼节仪式。郡国:指州郡。豫:通“预”。郊迎:出城至郊外迎接,以示尊敬。
纷纷几万人,去者无全生。
译文:参战数万将士多而杂乱,经过战斗后却无一生还。
臣愿节宫厩,分以赐边城。
译文:我希望宫中享乐用的马,能把赐给守边将士以御外敌。
注释:宫厩:宫中马舍。这里指专供宫中享乐用的马匹。
边头何惨惨,已葬霍将军。
译文:边关是一片悲戚的气氛,因为刚刚埋葬了因战殉国的霍将军。
注释:霍将军:即汉代名将霍去病。这里借指当时战功卓著、以身殉国的将军。
部曲皆相吊,燕南代北闻。
译文:他的部分都来吊唁他,他的死震动了北方地区。
注释:部曲:古代军队编制单位。此指“部下”。燕南代北:泛指当时的北部边塞。
功勋多被黜,兵马亦寻分。
译文:将军离世,部下功勋被废,他们不久也将被分调。
注释:黜:贬斥,废免。寻:不久。
更遣黄龙戍,唯当哭塞云。
译文:将军的部下仍被派去守边,而他们悲愤,也只能仰天痛哭。
注释:黄龙:古城名,即龙城。故址在今辽宁朝阳。
小提示:王昌龄《塞下曲四首》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
赠抱麻刘舍人
郡政今良吏,门风古缙绅。万年唐社稷,一个哭麻人。愤烈身先死,敷扬气益贞。天乎资大宝,泰矣见忠臣。得罪钟多故,投荒岂是迍。玉寒方重涩,松古更青皴。鹏cR宁唯白,龙多岂止荀。道孤梳有雪,恩重泪盈巾。喻蜀须凭草,成周必仗仁。三峰宵旰切,万里渥恩新。赋鵩言无累,依刘德有邻。风期仁祖帽,鼠讶史云尘。禅叟知何幸,玄谈有宿因。双溪逢陆海,荆渚遇平津。落日愁闻笛,何人为吐茵。生徒希匠化,寰海仰经纶。疾愈蝉声老,年丰雨滴频。刘虬师弟子,时喜一相亲。
签判丈以新字韵作长句见赠次韵
剥啄无嗔叩户频,要听论古诵诗新。百年风雅久不作,一代典刑今有人。敢谓投心似胶漆,故知与世若参辰。如公接物何多得,岂复畏人嫌我贫。
秋怀
下帷长日尽,虚馆早凉生。芳草犹未荐,如何蜻蛚鸣。秋风已振衣,客去何时归。为问当途者,宁知心有违。
王逸塘五十生日
逸塘用世人,五十居閒地。岂无髀肉叹,自诡时未至。时至当云何,奈此囊底智。控弦虽不发,天下识猿臂。世途无万全,欲取宜有弃。以我之下驷,当彼之上驷。一败而两胜,老算得深味。中年惜精爽,勿使疲人事。孙武诚难追,孰能比田忌?
大宛二马
二马飘飘万里来,玉花萧飒上金台。风生两耳云霄近,电掣双瞳日月开。渥水虎文连杀气,大宛龙种绝氛埃。将军正欲成勋业,看汝骁腾展骥才。
种杉
儿孙生计薄,辟地种杉松。伐树深劳念,诛茅亦费工。清清怡望眼,小小寄吟踪。直待成梁栋,时方记老翁。
闻川十二咏 其七 古庵听雨
秋叶战危树,不雨已萧飒。颓云忽冱夜,阶蛩助繁沓。水灯燄人影,息梦坐禅榻。
哭许颂慈先生绝句二十首 其五
侧身抱遗文,坦步循古道。诲人老不倦,孜孜勿辞耄。