蓟中作

唐代 高适

原文 译文 拼音版

策马自沙漠,长驱登塞垣。

译文:打马驱驰越过沙漠,长途跋涉来到边疆。

注释:垣:城上矮墙。

边城何萧条,白日黄云昏。

译文:边城一带如此萧条,日光惨淡白云昏黄。

注释:萧条:冷落。

一到征战处,每愁胡虏翻。

译文:身临沙场争战之处,常为胡虏的反复侵扰而忧伤。

注释:翻:同“反”,反叛。

岂无安边书,诸将已承恩。

译文:胸中不是没有安边良策,无奈将帅己得封赏无心边防。

注释:安边书:安边的策略。诸将:指安禄山等人。

惆怅孙吴事,归来独闭门。

译文:才如孙吴却无处施展呀,只好归来闭门独自惆帐。

注释:孙吴事:指孙武、吴起用兵之事。孙武,春秋齐国人,古代著名军事家,著有《孙子兵法》十三篇。吴起,战国时卫人,任魏国将军,大败秦兵,亦有兵法行世。

小提示:高适《蓟中作》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  《文苑英华》与敦煌唐写本残卷《唐人选谢诗》中此诗皆题作《送兵还作》,可知此诗是高适在天宝十年(751)冬天送兵后,于次年春天南返封丘时所作。

参考资料:

1、丁敏翔,白雪,李倩编著,唐诗鉴赏大全集 上,中国华侨出版社,2012.08,第247页

创作背景

  《文苑英华》与敦煌唐写本残卷《唐人选谢诗》中此诗皆题作《送兵还作》,可知此诗是高适在天宝十年(751)冬天送兵后,于次年春天南返封丘时所作。

参考资料:

1、丁敏翔,白雪,李倩编著,唐诗鉴赏大全集 上,中国华侨出版社,2012.08,第247页

高适

高适

唐代诗人

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词