答庞参军
〔魏晋〕
庞为卫军参军,从江陵使上都,过浔阳见赠。
译文:庞君担任卫军将军的参军,从江陵奉命去京都,途经浔阳,作诗赠送我。
注释:参军:古代官职名,是王、相或将军的军事幕僚。卫军:当指谢晦,时任荆州刺史,督七州军事,号卫将军。江陵:地名,在今湖北省江陵县。使:奉命出行。上都:京都,中央政权所在地,当时在建康(今江苏省南京市)。见赠:有诗赠给我。
衡门之下,有琴有书。
译文:房屋虽然简陋,但有琴又有书。
注释:衡门:横木为门,代指简陋的房屋。语出《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”衡,同“横”。
载弹载咏,爰得我娱。
译文:边弹琴边咏唱,我心乃得欢娱。
注释:载:且,于是。爰:乃。
岂无他好,乐是幽居。
译文:岂无其他爱好,最是乐此幽居。
注释:好:爱好,喜尚。幽居:幽静的居处,指隐居。
朝为灌园,夕僵蓬庐。
译文:日出浇水园中,日入仰卧茅庐。
注释:灌园:在园中浇水种菜。《高士传》记楚王遣使聘陈仲子为相,仲子逃去,为人灌园。这里特指隐居的生活。蓬庐:茅舍,简陋的房屋。
人之所宝,尚或未珍。
译文:世俗金玉以为宝,我意鄙之不足珍。
注释:“人之”二句:是说别人以为宝贝的,我却看得很轻,不以为珍贵。《礼记·儒行》曰:“儒有不宝金玉而忠信以为宝。”
不有同好,云胡以亲?
译文:若非志同道合者,如何相近得相亲?
注释:同好:共同的爱好,这里指志同道合。意本《礼记·儒行》:“儒有合志同方,营道同术,并立则乐,相下不厌。”云胡:如何。
我求良友,实靓怀人。
译文:我待寻觅知心友,恰遇意中所念人。
注释:靓:遇见。怀人:所思念的人,指庞参军。
欢心孔洽,栋宇惟邻。
译文:两相欢心甚融洽,屋宇相接为近邻。
注释:孔:甚,很。洽:和谐。栋宇:房屋。惟:语助词。此二句有双关意:一是庞参军曾与诗人为邻居。陶渊明五言诗《答庞参军》诗序中有“自尔邻曲,冬春再交”语可证。二是以德为邻,即“不有同好,云胡以亲”之意。
伊余怀人,欣德孜孜。
译文:君为我所思念者,乐修德操勤不止。
注释:伊:语助词。欣德:喜悦于德操。孜孜:努力不怠。
我有旨酒,与汝乐之。
译文:我今有美酒佳肴,与君同乐当及时。
注释:旨酒:美酒。
乃陈好言,乃著新诗。
译文:知心话语互倾诉,言志抒情谱新诗。
注释:陈:陈述,指交谈。
一日不见,如何不思。
译文:一日不见如三秋,如何教我无忧思!嘉游未斁,誓将离分。同游甚乐未尽兴,君行匆匆又离去。
注释:“一日”二句:语本《诗经·王风·采葛》:“一日不见,如三秋兮。”三秋:三年。如三秋,如同隔了三年那样长。陶诗此二句中间省略,意思是:一日不见,尚如三秋,何况我们这么久没见了,怎能让我不思念呢?
嘉游未斁,誓将离分。
译文:送你来到大路上,举杯欲饮无欢意。
注释:嘉游:美好的、令人愉快的游赏。斁:满足,厌烦。誓:同“逝”,发语词。
送尔于路,衔觞无欣。
译文:江陵故地心依恋,遥望西云深情寄。
注释:尔:你。衔:含。衔觞:指饮酒。
依依旧楚,邈邈西云。
译文:斯人离我去远方,知心话语难再叙。
注释:依依:依恋的样子。旧楚:指江陵。江陵是古代楚国的国都郢,所以称江陵为“旧楚”。邈邈:遥远的样子。西云:西去的云。
之子之远,良话曷闻。
译文:昔日你我相离别,当春黄莺始啼鸣。
注释:之子:此人,指庞参军。之远:走向远方。曷:同“何”,怎么。
昔我云别,仓庚载鸣。
译文:今日你我喜相遇,雪珠雪花正飘零。
注释:云:语助词。仓庚:黄莺。载:始。黄莺始鸣在春天,此处点明上次分别的季节。
今也遇之,霰雪飘零。
译文:王公大人既有命,遣君出使赴上京。
注释:霰:小雪珠。
大藩有命,作使上京。
译文:谁人不想获安逸,王事繁多无安宁。
注释:大藩:藩王,指谢晦。时谢晦封建平郡王。谢晦有檄京邑书云:“虽以不武,忝荷蕃任。”上京:同“上都”,京都。
岂忘宴安,王事靡宁。
译文:寒日惨淡暗无光,寒风肃肃刺骨凉。
注释:宴安:逸乐。王事:指国家的事情。靡宁:没有停息。这两句的意思是说,难道谁还会忘记安逸享乐的生活,只是国家的事情无休无止,使你不得安宁。
惨惨寒日,肃肃其风。
译文:君乘方舟伏轻波,驶向江中态安详。
注释:惨惨:暗淡无光的样子。肃肃:疾速的样子。
翩彼方舟,容裔江中。
译文:远行之人当自勉,最终归处先思量。
注释:翩:轻快前进的样子。方舟:两船相并。容裔:犹容与,形容船行舒闲的样子。
勖哉征人,在始思终。
译文:值此良辰多谨慎,保重身体得安康。
注释:勖:勉励。征人:远行之人,指庞参军。
敬兹良辰,以保尔躬。
注释:敬:戒慎。躬:身体。
小提示:陶渊明《答庞参军》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
此诗当作于宋少帝景平二年(424年),是年八月宋文帝改元为元嘉元年。当时陶渊明隐居在浔阳郡上京里(今江西省九江市郊),庞参军奉命从江陵(今属湖北)出使上都(今南京),途径浔阳,作诗赠与陶渊明,陶渊明以此诗作答。
参考资料:
1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:19-25
2、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:15-18
创作背景
此诗当作于宋少帝景平二年(424年),是年八月宋文帝改元为元嘉元年。当时陶渊明隐居在浔阳郡上京里(今江西省九江市郊),庞参军奉命从江陵(今属湖北)出使上都(今南京),途径浔阳,作诗赠与陶渊明,陶渊明以此诗作答。
参考资料:
1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:19-25
2、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:15-18
推荐诗词
水龙吟 戊申灯夕,云间城中作
兵余重见元宵,浅寒收雨东风起。城门傍晚,金吾传令,遍张灯市。报道而今,依然放夜,纵人游戏。望愔愔巷陌,星毬散乱,经行处、无歌吹。太守传呼迢递,谩留连、通宵沈醉。香车宝马,火蛾面茧,是谁能记。-犹有儿童,等闲来问,承平遗事。奈无情野老,闻灯懒看,闭门寻睡。
梦园菊离离起而有感
白水塘边旧草莱,十年三径锁苍苔。寒花解得人归意,昨夜分明入梦来。
和子山春日雨中书事见寄
青春已破六十日,正好共携歌管游。莺花有意欲恼乱,风雨何事相淹留。南园彩棚映绿树,西湖画舫临清流。几时云阴得敛霁,愿把一樽相献酬。
梦觉闻香
湖海余生在,桑榆暮景闲。只堪娱老圃,焉用访名山。邻屋晓舂急,客床乡梦还。江天啼鴃处,残月几回弯。
行界牌源道次小憩民舍
小谷疏林受数家,年芳犹有刺桐花。白云不为青山地,截断前峰两髻丫。
赠别林宫赞咨伯 其二
秋山何苍苍,四顾尽萧索。临水送将归,离心对摇落。摇落难为欢,芳游宛如昨。时菊掇紫茎,霜筠飘素箨。去雁影离离,轻烟生漠漠。归骖陌上转,别词酒间作。未酬匡世志,共想还山乐。我怀良不虚,君情岂有托。何以赠前期,功名在麟阁。
汪仲子持令兄栗亭及诸君书自歙至广州相问于其归也为诗二章送之兼寄诸君 其二
相思黄岳甚,况复故人多。汝向丰溪曲,为予传啸歌。白云无事否,春色奈愁何。心似诸峰月,依依在女萝。
芦墟晓发
一夕芦中宿,淩寒起榜人。荒鸡断客梦,高雁唳霜晨。碧糯长腰熟,红菱刺角新。停舟傍樵爨,三塔酒犹醇。