十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句

宋代 黄庭坚

原文 译文 拼音版

接淅报官府,敢违王事程。

译文:等不到煮饭就得向官府报到,岂敢违背王事规定的期程?

注释:接淅:捧着已经淘湿的米,来不及将生米煮熟。淅:淘过的米。敢:岂敢。王事:王命差遣的公事。程:期限。

宵征江夏县,睡起汉阳城。

译文:连夜乘船从江夏出发,一觉醒来已经到达汉阳城。

注释:“宵征”句:是说连夜从武昌出发。宵征,夜行。

邻里烦追送,杯盘泻浊清。

译文:麻烦乡里邻居赶来送行,杯盘里泻的酒有浊有清。

注释:追送:偏义复词,实指“送”,殷勤地送别。浊清:偏义复词,实指“清”,清香的好酒。

袛应瘴乡老,难答故人情。

译文:我只该在蛮瘴之乡老死,难得再有机会报答故人的深情。

注释:瘴乡:南方瘴疠之地,易使人生病。这里指宜州(治所在今广西宜山)。老:终老,到老死去。答:报答。

小提示:黄庭坚《十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  此诗是黄庭坚晚年从鄂州贬往宜州时所作。宋徽宗建中靖国元年(1101年),黄庭坚在沙市寓居,直到冬天过去。崇宁元年(1102年)九月,移至鄂州寓居。后又被贬去瘴疠之地的宜州。崇宁二年(1103年)十二月十九日晚,时值严冬,诗人乘船赴贬所,写下了这首律诗。

参考资料:

1、李敬一 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:575-576

创作背景

  此诗是黄庭坚晚年从鄂州贬往宜州时所作。宋徽宗建中靖国元年(1101年),黄庭坚在沙市寓居,直到冬天过去。崇宁元年(1102年)九月,移至鄂州寓居。后又被贬去瘴疠之地的宜州。崇宁二年(1103年)十二月十九日晚,时值严冬,诗人乘船赴贬所,写下了这首律诗。

参考资料:

1、李敬一 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:575-576

黄庭坚

黄庭坚

宋代诗人

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词