木兰花慢·中秋饮酒
〔宋代〕
可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外,空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?
译文:今晚的月亮是多么可爱,悠悠忽忽地向西走,它究竟要到哪里去呢?是另外还有一个人间,那边刚好看到你升起在东头呢?还是在那天外广阔的宇宙,空无所有,只有浩浩长风把这美好的中秋月送走呢?它象一面飞入天空的宝镜,却不会掉下来,难道是谁用一根无形的长绳把它系住了吗?月宫里的嫦娥直到如今没有出嫁,不知又是谁把她留住了呢?
注释:可怜:可爱。言中秋之月团圆皎洁,惹人生爱。光影:指月亮。空汗漫:空虚莫测,广大无际。姮娥:即月里嫦娥。据神话传说,她偷食丈夫后羿的仙药,乘风奔月,从此永居月宫。
谓经海底问无由,恍惚使人愁。怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何渐渐如钩?
译文:听说月亮游过海底,可又无从查问根由,这事真是不可捉摸,而叫人发愁。我怕大海中万里长鲸横冲直撞,会触破月宫的玉殿琼楼。月从海底经过,会水的虾蟆不用担心,可是那玉兔何曾学会游泳呢?如果这一切都安然无恙,那么,又为何逐渐变成弯钩模样?
注释:问无由:无从查询。恍惚:谓此说迷离恍惚,不可捉摸。玉殿琼楼:神话传说谓月中自有“琼楼玉宇烂然”(《拾遗记》),故俗称“月宫”。故堪:固然能够。无恙:完好无损。
小提示:辛弃疾《木兰花慢·中秋饮酒》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
满江红 - 译文版
鹊桥仙(寿徐伯熙察院) - 译文版
水调歌头(将迁新居不成有感戏作。时以病止酒,且遗去歌者。末□及之) - 译文版
贺新郎(题君用山园) - 译文版
玉楼春 戏赋云山 - 译文版
哭{匠斤换赣}十五章 - 译文版
推荐诗词
雨后漫兴
云山一段画,秋雨来夺之。模糊米家村,墨汁方淋漓。老颠瞥然见,狂叫叹绝奇。使我有意为,必不得如斯。跃然攫之入怀袖,黄金白璧不肯售。造化小儿真幻师,换人双眼当晴昼。
送蹇藏用之平阳
蜀客贫游晋,山川木落空。军闲无虏寇,俗俭有尧风。雁急长天外,驴迟落照中。圣君方选士,莫便叹途穷。
云栖竹树甚茂幽兰满山
山径纡徐合,溪声到处闻。竹深阴戛日,木古势干云。倚槛听啼鸟,攀崖采异芬。韶华春已半,万物各欣欣。
湘江清十首 其二
枉渚簇兰芽,人家半钓家。炎天飞片雪,白鸟落平沙。
绝句
差极人臣位,南柯梦转虚。盖棺论未定,颇费史家书。
麻滩险路
册子澄霜气,沿江木叶纷。滩牙寒喷雪,岩腹暖蒸云。处处逢渔父,行行入鹿群。谁言方外吏,尚愧北山文。
一素亭和见素韵二首 其一
千卷储书作墨庄,梦随春草到池塘。涓涓碧井分仙社,面面青峰隔女墙。丹桂燕山多异种,金砂樵谷有遗方。接䍦倒著閒临水,照见䰐鬖发影长。
十友亭
阆苑天风接玉屏,江山文字见英灵。苍茫三百年间事,片石谁寻十友亭。