题李凝幽居

唐代 贾岛

原文 译文 拼音版

闲居少邻并,草径入荒园。

译文:悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。

注释:少:不多。

鸟宿池边树,僧敲月下门。

译文:鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。

注释:池边:一作“池中”。

过桥分野色,移石动云根。

译文:走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。

注释:分野色:山野景色被桥分开。云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。

暂去还来此,幽期不负言。

译文:我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。

注释:幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。

小提示:贾岛《题李凝幽居》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗,其具体创作时间难考证。据诗意可知,一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。等他到达李凝居所时,已经天黑。这时,夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟。不巧,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发,创作了这首诗。

参考资料:

1、施绍文 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :961-962 .

创作背景

  这是一首描写诗人访友人李凝未遇的小诗,其具体创作时间难考证。据诗意可知,一天,贾岛去长安城郊外,拜访一个叫李凝的朋友。等他到达李凝居所时,已经天黑。这时,夜深人静,月光皎洁,他的敲门声惊醒了树上的小鸟。不巧,这天李凝不在家。于是贾岛有感而发,创作了这首诗。

参考资料:

1、施绍文 等 .唐诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1983 :961-962 .

贾岛

贾岛

唐代诗人

贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和尚午后外出,贾岛做诗发牢骚,被韩愈发现其才华。后受教于韩愈,并还俗参加科举,但累举不中第。唐文宗的时候被排挤,贬做长江主簿。唐武宗会昌年初由普州司仓参军改任司户,未任病逝。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词