山坡羊·侍牧庵先生西湖夜饮

元代 刘时中

原文 译文 拼音版

微风不定,幽香成径,红云十里波千顷。绮罗馨,管弦清,兰舟直入空明镜。碧天夜凉秋月冷。天,湖外影;湖,天上景。

译文:湖面上吹来一阵阵清风,小路两旁散发着丹桂的幽香,十里湖面上荷花盛开像一片朝霞,千顷湖面闪烁着粼粼波光。陪同夜饮的歌伎们身着绫罗幽香扑鼻,弹拨的管弦声悠扬清越,同乘一叶兰舟直向空明如镜的湖中驶去。不觉已夜深人静,蓝天澄碧,月色明净。在明月的照耀下,澄碧的蓝天好似一泓湖水,闪烁着点点灯火的湖面又好似繁星点缀的天宇。

注释:山坡羊:曲牌名,十一句,押九韵,或每句入韵。牧庵:姚燧,元代散文家,作者的恩师。绮罗:细绫,一种高贵华美的丝织品。管弦:管弦乐器。兰舟:构造精美的画舫。空明镜:本喻夜空明月,此指空明如镜的湖面。

小提示:刘时中《山坡羊·侍牧庵先生西湖夜饮》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  姚燧可能在元成宗大德五年(1301)以后,曾有杭州之行。姚燧至杭州,刘致恰任江浙行省都事,因对姚燧竭尽弟子之礼,倾情陪伴恩师畅游西湖。这首小令就是在这种情景下写下的。

参考资料:

1、赵义山主编.元曲鉴赏辞典:商务印书馆国际有限公司,2012.01:第516页

创作背景

  姚燧可能在元成宗大德五年(1301)以后,曾有杭州之行。姚燧至杭州,刘致恰任江浙行省都事,因对姚燧竭尽弟子之礼,倾情陪伴恩师畅游西湖。这首小令就是在这种情景下写下的。

参考资料:

1、赵义山主编.元曲鉴赏辞典:商务印书馆国际有限公司,2012.01:第516页

刘时中

刘时中

元代诗人

刘时中 [元] (约元成宗大德年间前后在世),洪都(今江西南昌)人,元代散曲家。生卒年、生平、字号均不详,约元成宗大德年间前后在世。官学士,时中工作曲,今存小令六十余支,套数三四首,以水仙子西湖四时渔歌最著名。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词