唐代 罗隐

原文 译文 拼音版

篱落岁云暮,数枝聊自芳。

译文:一年将近在篱笆边,几枝菊暂且开得欢。

注释:岁云暮:即岁暮。一年将近时。

雪裁纤蕊密,金拆小苞香。

译文:白雪裁剪出细蕊密,金蕾开放香气连连。

注释:纤蕊:纤细的花蕊。

千载白衣酒,一生青女霜。

译文:千年曾为贫士之酒,一生都被霜雪摧残。

注释:白衣:犹布衣,古未仕者著白衣。青女霜:青女,神话中霜雪之神。

春丛莫轻薄,彼此有行藏。

译文:春日花丛不要轻薄,彼此行止都是天然。

注释:轻薄:轻浮刻薄,不厚道。行藏:谓出仕即行其所学之道,或者退隐藏道以待时机。后因以“行藏”指出处或行止。

小提示:罗隐《》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  这首诗具体创作年代已无法考证,但据诗意可知作于秋日菊花盛放之时。作者生活在动乱迭起的晚唐时代,久受压抑,其所作之诗,多讽刺现实或官僚集团,这首诗即是借咏物而刺世之作。

参考资料:

1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:160-161

创作背景

  这首诗具体创作年代已无法考证,但据诗意可知作于秋日菊花盛放之时。作者生活在动乱迭起的晚唐时代,久受压抑,其所作之诗,多讽刺现实或官僚集团,这首诗即是借咏物而刺世之作。

参考资料:

1、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十二):吉林大学出版社,2009:160-161

罗隐

罗隐

唐代诗人

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词