汨罗遇风

唐代 柳宗元

原文 译文 拼音版

南来不作楚臣悲,重入修门自有期。

译文:我从南方归来不必再象屈原那样为报国无门而悲伤自怜,眼看着就能回到长安回到朝堂。

注释:修门:此借指长安城门。

为报春风汨罗道,莫将波浪枉明时。

译文:在这春风中行进在汨罗江边的路上,回想起先贤,激励着自己要有所作为,不要辜负了这开明的时代。

注释:明时:政治清明之时。

小提示:柳宗元《汨罗遇风》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  楚国大夫屈原忧愤国事,怀石自沉于此江。后人常临汨罗江凭吊屈原。柳宗元三十三岁时因参与“永贞革新”失败而贬为永州司马(今湖南零陵)。在永州司马这个闲职上任满十年,十年之后,又被发配到更遥远的边荒之地的柳州。此诗可能就作于南行的途中。

参考资料:

1、孙立.风:江苏古籍出版社,1995年08月第1版:80-81

创作背景

  楚国大夫屈原忧愤国事,怀石自沉于此江。后人常临汨罗江凭吊屈原。柳宗元三十三岁时因参与“永贞革新”失败而贬为永州司马(今湖南零陵)。在永州司马这个闲职上任满十年,十年之后,又被发配到更遥远的边荒之地的柳州。此诗可能就作于南行的途中。

参考资料:

1、孙立.风:江苏古籍出版社,1995年08月第1版:80-81

柳宗元

柳宗元

唐代诗人

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词