菩萨蛮·子规啼破城楼月

宋代 李师中

原文 译文 拼音版

子规啼破城楼月,画船晓载笙歌发。两岸荔枝红,万家烟雨中。

译文:在梦中被子规鸟的啼叫唤醒,抬头向窗外望去,城楼上挂着一弯残月,仿佛被子规鸟啼破了似的。我乘着华丽的船就要出发,江水清澈,两岸的荔枝,娇红欲滴;蒙蒙的细雨,笼罩万家。

佳人相对泣,泪下罗衣湿。从此信音稀,岭南无雁飞。

译文:在别离之时,佳人与我相对而泣,热泪滚滚,打湿了锦衣。此去一别,天各一方,不知何日重逢。岭南偏远,鸿雁难以飞到,想必书信稀少。

注释:罗衣:轻软丝织品制成的衣服。岭南:在五岭以南的广大地区,包括现在的广东、广西全境,以及湖南、江西等省的部分地区。

小提示:李师中《菩萨蛮·子规啼破城楼月》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

创作背景

李师中

李师中

宋代诗人

李师中(1013-1078)字诚之,楚丘(今山东曹县)人,徙居郓(今山东郓城),宋代词人。《宋史》、《东都事略》有传。著有《珠溪诗集》,词存《菩萨蛮》一首。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词