古风·其十九
〔唐代〕
西上莲花山,迢迢见明星。(西上一作:西岳)
译文:西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。
注释:明星:传说中的华山仙女。
素手把芙蓉,虚步蹑太清。
译文:素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。
注释:虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
霓裳曳广带,飘拂升天行。
译文:身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。
注释:霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
邀我登云台,高揖卫叔卿。
译文:约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。
注释:云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。卫叔卿:传说中的仙人。
恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。
译文:惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。
注释:紫冥:高空。
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
译文:不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。
注释:洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
流血涂野草,豺狼尽冠缨。
译文:尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。
注释:豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。
小提示:李白《古风·其十九》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
此诗大约写于安禄山攻破中原之时。这是一首用游仙体写的古诗,诗中表现了诗人独善兼济的思想矛盾和忧国忧民的沉痛感情。诗人在想象中登上西岳华山的最高峰莲花峰,远远看见了明星仙女。诗人用神奇的彩笔,绘出了一幅优雅缥缈的神女飞天图。
创作背景
此诗大约写于安禄山攻破中原之时。这是一首用游仙体写的古诗,诗中表现了诗人独善兼济的思想矛盾和忧国忧民的沉痛感情。诗人在想象中登上西岳华山的最高峰莲花峰,远远看见了明星仙女。诗人用神奇的彩笔,绘出了一幅优雅缥缈的神女飞天图。
推荐诗词
从军行
三边烽乱惊,十万且横行。风卷常山阵,笳喧细柳营。剑花寒不落,弓月晓逾明。会取淮南地,持作朔方城。
次韵和石学士见寄十首
荣路徘徊力已疲,保全恩惠剧春熙。须知散栎无庸日,方到群材构厦时。
山居遣兴
嚣境何如静境栖,长吟人坐小窗西。地偏时有閒车马,客至犹能具黍鸡。四面松疏蟾送影,半沟水浅燕衔泥。谁知领取幽居趣,合计诗坛细品题。
游崆峒岩和洪邑侯韵
何处寻真觅岛洲,崆峒景物似罗浮。霞流玉乳岩多丽,风捲晴岚石更幽。九转鼎留经岁月,三花树老度春秋。片云屯盖祥光映,列宿遥临瑞气收。选胜登高还蹑屐,冲寒归路索重裘。公馀偶尔乘佳兴,岂是当年秉烛游。
北河
好风如缕月如圭,破晓乘轺西复西。野涨忽迷三里渡,村讴犹唱六郎堤。一鞭古驿寻沙远,几树垂杨映水低。稍喜红曦犹未透,趁凉且自过前溪。
癖性
癖性唯耽静,溪山占一坳。小桥横独水,矮屋盖重茅。坎井寒泉冽,深蹊密阴交。閒门终日掩,不许俗人敲。
送吕晦叔赴河阳
晓日都门飐旆旌,晚风铙吹入三城。知公再为苍生起,不是寻常刺史行。
折桂新亭
面对三江背五峰,一亭屹屹睨其中。蓬莱弱水眼前是,不必思航大海东。