月夜江行寄崔员外宗之
〔唐代〕
飘飘江风起,萧飒海树秋。
译文:凛冽的江风飘摇而起,吹得江边高树秋声萧瑟。
注释:飘飘:一作“飘摇”。萧飒:稀疏,凄凉。
登舻美清夜,挂席移轻舟。
译文:登上船头只觉清夜景色佳美,扬帆起航小舟前进。
注释:舻:船前头刺棹处。挂席:扬帆。
月随碧山转,水合青天流。
译文:舟上只见月儿随着碧山回转,水与青天相合而流。
注释:碧山:青山。
杳如星河上,但觉云林幽。
译文:晃晃悠悠仿佛行往遥远的星河,只觉得云压树林幽暗一片。
注释:星河:银河。
归路方浩浩,徂川去悠悠。
译文:眺望归路水流浩荡,眺望前程逝水滔滔。
徒悲蕙草歇,复听菱歌愁。
译文:徒然悲伤蕙草衰歇,又听那采菱之歌满含哀怨。
注释:蕙草:香草名。又名熏草、零陵香。菱歌:采菱之歌。
岸曲迷后浦,沙明瞰前洲。
译文:曲折的江岸掩迷了后边的渡口,明亮的沙滩看见前边的小洲。
注释:瞰:俯视。
怀君不可见,望远增离忧。
译文:思念您啊又不可相见,眺望远方徒然增加离别的情怀。
注释:离忧:即“罹忧”,遭忧之意。
小提示:李白《月夜江行寄崔员外宗之》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
崔宗之乃李白好友。崔宗之先李白而逝,李白《忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴抚之潸然感旧》云:“一朝摧玉树,生死殊飘忽。留我孔子琴,琴存人已没。惟传《广陵散》,但哭邙山骨!”可见他们之间的情谊极深厚。这首《月夜江行寄崔员外宗之》,是诗人在江南时怀念崔宗之的作品。
参考资料:
1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:497-598
创作背景
崔宗之乃李白好友。崔宗之先李白而逝,李白《忆崔郎中宗之游南阳遗吾孔子琴抚之潸然感旧》云:“一朝摧玉树,生死殊飘忽。留我孔子琴,琴存人已没。惟传《广陵散》,但哭邙山骨!”可见他们之间的情谊极深厚。这首《月夜江行寄崔员外宗之》,是诗人在江南时怀念崔宗之的作品。
参考资料:
1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:497-598
推荐诗词
夏氏池亭六首
竹荫巧藏三伏,茶香分入四邻。波间先辨来客,石畔长眠醉人。
寓郭外别业
江郭侧径云一隈,石壁历乱悬莓苔。水长初逢鸂鶒浴,烟消远辨辛夷开。贤人无来孤象纬,俗物难遣空徘徊。祇应黯黯客怀恶,尺牍细行谁与裁。
游狼山
一线横大江,千螺簇层峦。空外飞鸟没,烟中片帆还。
十六字令 其二
帘。一幅湘纹压小檐。微雨度,响戛玉钩尖。
为许氏赠妾
窈窕一佳人,铅华世绝伦。花因解语艳,山入画眉颦。宝髻随时广,罗衣逐态新。坐令幽谷里,无夜不生春。
澈庵招游北楼二首
古寺凭江郭,高楼感众阴。时危万里仄,思苦百年深。半醉天难问,多材陆岂沉。迢迢独行者,珍重吕粱心。
送仲猷北归二首 其二
欲寻当日故山盟,身世今如海一萍。归路上心真了了,愁根入鬓已星星。挽衣共釂东西酒,折柳送行长短亭。念我知君回首处,萱丛菖叶一时青。
潮州五首 其三 访叩齿庵
未闻叩齿未知禅,异代无从问大颠。欲乞灵光医俗骨,馨香满抱是轻烟。