首春逢耕者
〔唐代〕
南楚春候早,余寒已滋荣。
译文:楚南一带春天的征候来得早,冬天的余寒未尽,草木的生机却已萌发。
土膏释原野,白蛰竞所营。
译文:原野的泥土释放出肥力,像冬眠的动物争相在上面安家。
注释:土膏:泥土的肥力。蛰(折):蛰居,即动物冬眠,藏起来不食不动。
缀景未及郊,穑人先偶耕。
译文:春天的景象还没装点到城郊,农民便已结伴耕稼。
注释:缀:装饰,点缀。穑人:农民。偶耕:两人并耕。
园林幽鸟啭,渚泽新泉清。
译文:园林中传出鸟儿婉转的叫声,小洲洼地的新泉清澈令人叹嗟。
注释:啭:鸟婉转地叫。渚:水中的小块陆地,小洲。
农事诚素务,羁囚阻平生。
译文:农事确实要平时致力,如同囚犯般寄居外地也许会耽误终生。
注释:羁囚:留在外地的囚犯。羁,羁留,停留。
故池想芜没,遗亩当榛荆。
译文:故居的池塘想必已被杂草淹没,老家的田园当时长满了乔木、灌木和蔓藤。
注释:故池:旧居的池塘。芜(吴):丛生的杂草。遗亩:家乡旧日的田园。榛荆:榛,一种落叶乔木;荆,一种落叶灌木。
慕隐既有系,图功遂无成。
译文:羡慕隐士已有所托,谋取功名却已不成。
聊从田父言,款曲陈此情。
译文:姑且跟随田间老汉细细攀谈,详细地表述了自己的苦衷。
注释:款曲:衷情。
眷然抚耒耜,回首烟云横。
译文:无限眷恋地抚摸着犁耙,时间于不知不觉中过去,回头一看已是满天烟云。
注释:眷然:怀念的样子。耒耜:古代一种像犁的农具,木把叫“耒”,犁头叫“耜”。
小提示:柳宗元《首春逢耕者》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
这首诗当作于柳宗元来到永州第一年即唐宪宗元和元年(806年)早春。一天,柳宗元独自出游到永州郊外,目睹到一幅在长安做京官时不曾有过的春意盎然的田园图景。原野上清泉涌流,鸟语花香,更有农人春耕正忙。他倍感新奇与兴奋,以饱蘸深情的笔,记下了这赏心悦目的幕幕景象。
参考资料:
1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:291
创作背景
这首诗当作于柳宗元来到永州第一年即唐宪宗元和元年(806年)早春。一天,柳宗元独自出游到永州郊外,目睹到一幅在长安做京官时不曾有过的春意盎然的田园图景。原野上清泉涌流,鸟语花香,更有农人春耕正忙。他倍感新奇与兴奋,以饱蘸深情的笔,记下了这赏心悦目的幕幕景象。
参考资料:
1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:291
过衡山见新花开却寄弟 - 译文版
韦道安(道安尝佐张建封于徐州,及军乱而道安自杀) - 译文版
李西川荐琴石 - 译文版
乐府杂曲。鼓吹铙歌。铁山碎 - 译文版
春怀故园 - 译文版
雨晴至江渡 - 译文版
推荐诗词
偈
一二三四五,升堂击法鼓。蔟蔟齐上来,一一面相睹。秋色满虚庭,秋风动寰宇。更问祖师禅,雪峰到投子。
王逸塘五十生日
逸塘用世人,五十居閒地。岂无髀肉叹,自诡时未至。时至当云何,奈此囊底智。控弦虽不发,天下识猿臂。世途无万全,欲取宜有弃。以我之下驷,当彼之上驷。一败而两胜,老算得深味。中年惜精爽,勿使疲人事。孙武诚难追,孰能比田忌?
送赵升卿之韶幕
舟车历尽险,风物乃还君。俎肉应多味,虞韶不复闻。林鸣异音鸟,山冒欲晴云。若吊张丞相,空祠旧近坟。
赠别林宫赞咨伯 其二
秋山何苍苍,四顾尽萧索。临水送将归,离心对摇落。摇落难为欢,芳游宛如昨。时菊掇紫茎,霜筠飘素箨。去雁影离离,轻烟生漠漠。归骖陌上转,别词酒间作。未酬匡世志,共想还山乐。我怀良不虚,君情岂有托。何以赠前期,功名在麟阁。
种杉
儿孙生计薄,辟地种杉松。伐树深劳念,诛茅亦费工。清清怡望眼,小小寄吟踪。直待成梁栋,时方记老翁。
句
旅梦难安枕,村酤不满瓶。
寄湘中友人
莫念醉乡迷酒杯,流年长怕少年催。西陵水阔鱼难到,南国路遥书未回。匹马计程愁日尽,一蝉何事引秋来?相如已定题桥志,江上无由梦钓台。
夏日口外寄宫中
翠盖鸾旌出,平明刻漏同。油云驱暑气,时雨引清风。山脉经年秀,泉形此日充。遥遥千里外,回首忆深宫。