水槛遣心二首
〔唐代〕
去郭轩楹敞,无村眺望赊。
译文:草堂远离喧闹的成都,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边。
注释:去郭轩楹敞:去郭,远离城郭。轩楹:指草堂的建筑物。轩,长廊;楹,柱子。敞,开朗。无村眺望赊:因附近无村庄遮蔽,故可远望。赊:长,远。
澄江平少岸,幽树晚多花。
译文:碧澄江水,几乎淹没两岸;葱茏树木,黄昏盛开鲜花。
注释:澄江平少岸:澄清的江水高与岸平,因而很少能看到江岸。
细雨鱼儿出,微风燕子斜。
译文:细雨蒙蒙,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜着掠过天空。
城中十万户,此地两三家。
译文:城里拥挤着十万人家,熙熙攘攘;这里却只有两三灯火,清闲自在。
注释:城中十万户,此地两三家.:将“城中十万户”与“此地两三家”对照,见得此地非常清幽。城中,指成都。
蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
译文:蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。
注释:蜀天:蜀中雅州,常多阴雨,号曰漏天。槛:栏杆。
叶润林塘密,衣干枕席清。
译文:花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了。
不堪祗老病,何得尚浮名。
译文:我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名。
注释:祗:恭敬。尚:崇尚,注重。浮名:虚名。
浅把涓涓酒,深凭送此生。
译文:慢慢地倒酒来饮,我凭借它来陪伴我的余生。
注释:涓涓:细水缓流的样子。
小提示:杜甫《水槛遣心二首》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
《水槛谴心二首》,大约作于唐肃宗上元二年(761年)。杜甫定居草堂后,经过他的一番经营,草堂园亩扩展了,树木栽多了。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,现在得到了安身的处所,面对着绮丽的风光,情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗。
参考资料:
1、宋廓 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:526-527
创作背景
《水槛谴心二首》,大约作于唐肃宗上元二年(761年)。杜甫定居草堂后,经过他的一番经营,草堂园亩扩展了,树木栽多了。诗人经过了长期颠沛流离的生活以后,现在得到了安身的处所,面对着绮丽的风光,情不自禁地写下了一些歌咏自然景物的小诗。
参考资料:
1、宋廓 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:526-527
推荐诗词
江上对酒二首
酒助疏顽性,琴资缓慢情。有慵将送老,无智可劳生。忽忽忘机坐,伥伥任运行。家乡安处是,那独在神京。久贮沧浪意,初辞桎梏身。昏昏常带酒,默默不应人。坐稳便箕踞,眠多爱欠伸。客来存礼数,始著白纶巾。
折梅
行到颓墙与断桥,试和明月拗枝头。江南多少闲儿女,带着梅花便带愁。
和梅花百咏诗 其四十九 宫梅
玉鳞遍覆软条青,合殿金铺尽日扃。唯有楼东人睡起,垆烟移远水晶瓶。
题刘教谕两山书堂
左峰俨飞盖,右峰如聚毂。两峰并高寒,对峙气清淑。羡尔志冲澹,于焉构书屋。中藏万卷馀,琅琅时诵读。素灯深夜雨,潇潇响梧竹。岂无青藜翁,殷勤访天禄。白云东西飞,苍翠宛在目。于兹移教铎,远度松溪曲。静对湛卢清,难忘故山麓。写此寓高情,尚慕紫阳躅。
鳌背元夜
山市家家秉烛游,风檐齐挂月灯毬。不须更用闲妆点,人在鳌峰最上头。
再次韵杨宰七首
骤闻行旅叹赍粮,无复居人肯馈浆。十袭君诗要娱老,却愁痛定说常暘。
次韵谢唐先生惠得
后进鲁诸生,斯文久服膺。有心知映雪,何意望寒冰。粤峤连屏秀,闽溪净練澄。山川八州地,人物九霄鹏。枢坐邻丹扆,魁星粲玉绳。风流芳演迤,云路好依乘。赋客遗孙在,诗坛老将登。踵门观道德,命坐辱宾朋。貌古文相似,身贫道不曾。明珠一百颗,什袭永缄{左月右上米下系}。
题已上人墨梅
故园梅树三年别,长忆看花溪雪晴。巧出疏篱便萧散,近遭碧水更分明。扬州何逊足诗兴,茅屋己公无俗情。画图忽见转愁绝,遥想月华枝上生。