过五原胡儿饮马泉

唐代 李益

原文 译文 拼音版

绿杨著水草如烟,旧是胡儿饮马泉。

译文:杨柳拂水,丰草映目,风光绮丽,春意盎然,这里曾经是胡人饮马的地方。

注释:著水:拂水,形容垂杨丝长,可以拂到水面。

几处吹笳明月夜,何人倚剑白云天。

译文:明月当空,空旷的原野上,隐隐传来哀婉的胡笳声。想必是哪里发生军事行动,不知又是哪些壮士正在英勇卫国。

注释:笳:即胡笳,古代军中号角。

从来冻合关山路,今日分流汉使前。

译文:冰雪严寒,关山险阻,道路坎坷,那是过去的惨景。如今气候解冻,春水分流。

注释:分流:春天泉流解冻,绿水分流。汉使:诗人自指。

莫遣行人照容鬓,恐惊憔悴入新年。

译文:这潺潺清流,恰似一面光亮的镜子,能照见人景,然而切莫照呀,如果看见自己憔悴的面容怕是要吃惊呢!

注释:莫遣:莫使。行人:旅途中的人。

小提示:李益《过五原胡儿饮马泉》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  五原这片水草丰盛的地方是唐和吐蕃反复争夺之地,且离诗人的家乡陇西较近。所以诗人经过长途跋涉,重到这块被收复的失地后,国难、乡愁以及对个人前途、命运等感慨思虑都一齐涌向心头。在一种百感交集的复杂情绪的支配下,写下了这首诗。

参考资料:

1、倪其心 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:702-703

创作背景

  五原这片水草丰盛的地方是唐和吐蕃反复争夺之地,且离诗人的家乡陇西较近。所以诗人经过长途跋涉,重到这块被收复的失地后,国难、乡愁以及对个人前途、命运等感慨思虑都一齐涌向心头。在一种百感交集的复杂情绪的支配下,写下了这首诗。

参考资料:

1、倪其心 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:702-703

李益

李益

唐代诗人

李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词