赠升州王使君忠臣

唐代 李白

原文 译文 拼音版

六代帝王国,三吴佳丽城。

译文:这里是六个王朝的国都,三吴中秀丽的京城。

注释:六代:指吴、晋、宋、齐、梁、陈,六朝均建都金陵。国:此指天子之所都。三吴:《水经注》以吴郡(今苏州)、吴兴(今浙江湖州)、会稽(今浙江绍兴)为三吴。

贤人当重寄,天子借高名。

译文:贤人就应委以重任,天子也要借助你的高名。

注释:重寄:重大的托付,犹重任。

巨海一边静,长江万里清。

译文:汪洋大海宁静了一边,长江万里得到了登清。

注释:巨海:大海。

应须救赵策,未肯弃侯嬴。

译文:你也许还须救赵良策,不要遗弃我这个侯嬴。

注释:应须:应当,应该。侯嬴:战国时魏国隐士。此处李白以侯嬴自比。

小提示:李白《赠升州王使君忠臣》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  此诗约作于唐肃宗上元二年(761)。诗人李白因从永王李璘事,唐肃宗乾元元年(758)被流夜郎。次年三月遇赦得释,从此开始了他晚年飘泊东南,寄人篱下的凄凉生活。这首诗便是这一阶段中的上元二年(761)秋,客游昇州时赠给当地官僚王忠臣的。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:382-383

2、宋绪连 初旭.三李诗鉴赏辞典.长春:吉林文史出版社,1992:331-335

创作背景

  此诗约作于唐肃宗上元二年(761)。诗人李白因从永王李璘事,唐肃宗乾元元年(758)被流夜郎。次年三月遇赦得释,从此开始了他晚年飘泊东南,寄人篱下的凄凉生活。这首诗便是这一阶段中的上元二年(761)秋,客游昇州时赠给当地官僚王忠臣的。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:382-383

2、宋绪连 初旭.三李诗鉴赏辞典.长春:吉林文史出版社,1992:331-335

李白

李白

唐代诗人

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词