发潭州
〔唐代〕
夜醉长沙酒,晓行湘水春。
译文:昨天夜里在长沙痛饮沉醉而眠,今天拂晓就伴着湘江两岸的明媚春色远行。
注释:湘水:即湘江。
岸花飞送客,樯燕语留人。
译文:环顾四周,只有江岸上春风中飞舞的落花为我送行。船桅上的春燕呢喃作语,似乎在亲切地挽留我。
注释:樯燕:船桅上的燕子。
贾傅才未有,褚公书绝伦。
译文:西汉时的贾谊才能世上少有,初唐时的褚遂良书法绝伦无比。
注释:贾傅:即汉代贾谊。因曾官长沙王太傅,故称。褚公:指唐代书法家褚遂良。绝伦:无与伦比。
高名前后事,回首一伤神。
译文:两人在不同的时代都曾名高一时,但是都被贬抑而死。这不堪回首的往事,真是令人黯然神伤。
注释:高名:盛名,名声大。回首:回想,回忆。
小提示:杜甫《发潭州》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
唐代宗大历三年(768年)正月,杜甫由夔州出峡,准备北归洛阳,终因时局动乱,亲友尽疏,北归无望,只得以舟为家,漂泊于江陵、公安、岳州、潭州一带。《发潭州》一诗,是诗人在大历四年(769年)春离开潭州赴衡州时所作。
参考资料:
1、王启兴 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:596-597
创作背景
唐代宗大历三年(768年)正月,杜甫由夔州出峡,准备北归洛阳,终因时局动乱,亲友尽疏,北归无望,只得以舟为家,漂泊于江陵、公安、岳州、潭州一带。《发潭州》一诗,是诗人在大历四年(769年)春离开潭州赴衡州时所作。
参考资料:
1、王启兴 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:596-597
推荐诗词
次建康留守赵龙图雷音堂韵
晴空霹雳绝追寻,听者须教辨者音。坐断封疆行正令,迥然超越去来今。
水亭幽居图
虚亭林木里,傍水着栏杆。试展团蒲坐,叶声生早寒。
赠项子全
过门未识子全面,久矣逢人说项斯。宦志已灰更变后,宗枝还念未分时。曾杨近古无神术,卢扁于今有国医。尚拟好风吹杖履,夜深雨足剪园葵。
下彭城而南微雨即事
稍尽彭城山,悠然见清淮。微雨虽沾衣,能令山色佳。出没前后旌,浮云时与偕。浊酒两三行,聊以佐归怀。
寄题武陵柳氏所居二首其二康乐楼
邑居欲尽溪山好,不作层楼无奈何。岩谷满前收蜡屐,漪涟极目卷渔蓑。安心已得安身法,乐土偏令乐事多。千里筠阳犹静治,还家一笑定无他。
次韵
山从远浦尽,路向断桥过。破屋鸣春雨,寒潮送晚波。故人耀华毂,小隐隔蓬窝。出处从吾好,前川寄一蓑。
送张晋台博士宰徐闻
诸生祖帐拥离颜,云际飞凫不可攀。万里天悬琼岛月,三秋人住谷城山。梅花北岭通闽路,海水南头望汉关。此日鲛人愁正极,因君欲见去珠还。
栖贤山居十首 其三
潦倒一枝筇,逍遥十里松。偶逢犊鼻叟,同听石溪钟。骤雨不出谷,晴云隐乱峰。忽然残照起,犹见金芙蓉。