西江月·断送一生惟有

宋代 黄庭坚

原文 译文 拼音版

老夫既戒酒不饮,遇宴集,独醒其旁。坐客欲得小词,援笔为赋。

译文:我既然戒了酒就不唱了,在筵席上大家都在喝,我一个人在看。在座的客人要我填首小词,我就提笔来写。

注释:宴集:宴饮集会。坐客:座上的客人。坐,通“座”。援笔:执笔,提笔。

断送一生惟有,破除万事无过。远山横黛蘸秋波,不饮旁人笑我。

译文:我这一生都是被酒断送了,但除去万事也没有什么过错。现在身边的陪酒美女都非常漂亮,我要是不喝酒,她们就笑话我。

注释:断送:犹言度过。破除:亦指度过、消磨之意。远山横黛,指眉毛。蘸,原意为物体沾染液体。秋波:眼波,此写敬酒女子的眉眼神情。

花病等闲瘦弱,春愁无处遮拦。杯行到手莫留残,不道月斜人散。

译文:花像病了一样那么瘦弱,春天这么多忧愁无法排遣。干脆吧,酒杯都送到手里,还是别留着它了,喝吧。管什么月斜人散呢!

注释:等闲:无端。遮拦:排遣。不道:犹不思,不想。此为反辞,谓“何不思”。

小提示:黄庭坚《西江月·断送一生惟有》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  黄庭坚年轻时时嗜酒任性,玩世不恭,妻子死后,发愿戒酒吃素。后来贬谪黔州,又开戒饮酒。这首词大概作于元符二年(1099年)作者贬谪黔州之后。

参考资料:

1、楚 默.楚默全集·黄庭坚艺术论.上海:上海书店出版社,2014:373

2、高泽雄 黎安国 刘定乡.古代酒诗名篇五百首.武汉:湖北人民出版社,2014:162

创作背景

  黄庭坚年轻时时嗜酒任性,玩世不恭,妻子死后,发愿戒酒吃素。后来贬谪黔州,又开戒饮酒。这首词大概作于元符二年(1099年)作者贬谪黔州之后。

参考资料:

1、楚 默.楚默全集·黄庭坚艺术论.上海:上海书店出版社,2014:373

2、高泽雄 黎安国 刘定乡.古代酒诗名篇五百首.武汉:湖北人民出版社,2014:162

黄庭坚

黄庭坚

宋代诗人

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词