观大散关图有感
〔宋代〕
上马击狂胡,下马草军书。
译文:飞身上马前去奋击猖狂的胡虏,下得马来又忙草拟军中的文书。
注释:狂胡:指金人。
二十抱此志,五十犹癯儒。
译文:二十岁时就有这样的雄心大志,五十岁了不料还是个瘦弱穷儒!
注释:癯儒:瘦弱书生。癯,瘦。
大散陈仓间,山川郁盘纡。
译文:大散关和陈仓间有壮丽的山川,河流弯曲盘旋呵山上草木扶疏。
注释:陈仓:古地名,在今陕西宝鸡。郁:树木茂密。盘纡:盘曲迂回。
劲气钟义士,可与共壮图。
译文:义士身上凝聚一股刚劲的气概,可同他们一起去实现伟业宏图。
注释:钟:专注;凝聚。图:谋划。
坡陁咸阳城,秦汉之故都。
译文:咸阳古城周围的地势高低起伏,这一带曾经是秦汉两汉的故都。
注释:坡陁:险阻不平的样子。
王气浮夕霭,宫室生春芜。
译文:如今帝王气象混杂在雾霭之中,从前的宫室满是一片春草荒芜。
注释:王气:王者之气,即王朝的气运。夕霭:黄昏的烟雾。春芜:春天的杂草。
安得从王师,汛扫迎皇舆?
译文:怎样才能跟随着王师出征北伐,扫清道路好迎接君王回到故土?
注释:王师:指南宋军队。汛扫:清除。皇舆:皇帝的车驾。舆,车。
黄河与函谷,四海通舟车。
译文:函谷关和黄河一带成了太平地,四面八方车船往来畅通无拦阻。
注释:函谷:关名,在今河南灵宝。
士马发燕赵,布帛来青徐。
译文:士兵良马从燕赵地区挑选而来,布绸是打青州徐州运来的货物。
注释:燕赵:战国时国名,均在黄河以北,故可代指北方。青徐:古州名,青州和徐州均以产绫绢著称。
先当营七庙,次第画九衢。
译文:重建京城先要营造君王的祖庙,再依次来修筑四面八方的街路。
注释:营:建造。七庙:古代礼制,天子有七个祖庙。九衢:泛指四通八达的道路。
偏师缚可汗,倾都观受俘。
译文:派遣的一支队伍捉住了金国国主,观看受降仪式京里人倾城而出。
注释:偏师:指全军的一部分,以别于主力。可汗:这里指金主。倾都:城中所有居民。
上寿大安宫,复如正观初。
译文:宫廷里举杯进酒庆贺北伐胜利,要把贞观间繁盛景象重新恢复。
注释:上寿:献酒祝寿。大安宫:唐代宫殿名,此处借指宋宫。正观:即贞观,唐太宗年号(627-649),为唐朝的强盛时期。
丈夫毕此愿,死与蝼蚁殊。
译文:大丈夫哪天能够实现这个心愿,便是死了一生也就没白白虚度。
注释:毕:完成。殊:不同。
志大浩无期,醉胆空满躯。
译文:志向远大要实现却是渺茫无期,醉酒后一身是胆也是空无用处!
注释:期:限度。
小提示:陆游《观大散关图有感》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
乾道九年(1173)十月,陆游摄知嘉州,看了宋与金交界的要塞地图——大散关图后作下此诗。嘉州是唐代著名边塞诗人岑参当过刺史的地方。岑参诗中强烈的爱国主义精神使陆游深受感染。
参考资料:
1、张永鑫,刘桂秋 译注.陆游诗词选译.成都:巴蜀书社,1990:46-49
2、陆坚 主编.陆游诗词赏析集.成都:巴蜀书社,1990:65-69
创作背景
乾道九年(1173)十月,陆游摄知嘉州,看了宋与金交界的要塞地图——大散关图后作下此诗。嘉州是唐代著名边塞诗人岑参当过刺史的地方。岑参诗中强烈的爱国主义精神使陆游深受感染。
参考资料:
1、张永鑫,刘桂秋 译注.陆游诗词选译.成都:巴蜀书社,1990:46-49
2、陆坚 主编.陆游诗词赏析集.成都:巴蜀书社,1990:65-69
推荐诗词
寄王鍊师
安期入东海,采药三蓬莱。东窗绿玉树,岁岁见花开。弭节昆丘圃,吹笙阆风台。翱翔綵云里,挥手招我来。安期双黄鹄,相从凌九垓。
渡江
扁舟临朝阳,匹马渡江北。志士岂怀居,征夫乐行役。东风吹高原,生意密如织。早晚卸尘鞍,皇州正春色。
热河三十六景诗 其二十一 青枫绿屿
石磴高盘处,青枫引物华。闻声知树密,见景绝纷哗。绿屿临窗牖,晴云趁绮霞。忘言清静意,频望群生嘉。
牡丹百咏 其十
红玉肌容艳有神,九天飞下一仙真。垂头雨后犹倾国,点额风前欲唤人。龙脑薰成香世界,蝶翎逗落锦埃尘。春光得我方能丽,笑杀凡花号丽春。
山游怀古
迅烈驱黎瘴,委蛇陡翠微。汉宫尘漠漠,随社黍离离。圣远津稀问,蟾升树亦辉。晨昏童冠浴,夜静士民嬉。边檄兴师旅,秋深近阻饥。仲由刚协力,曾点志同时。倚曲酬歌去,宣尼正哂而。
挽王西樵司勋 其一
消息惊传《鵩赋》成,悠悠天道意难平。不禁秋夜汍澜泪,何限春明缟纻情。《十笏》缥缃空旧草,百年霜露又前生。觥船遽觉司勋梦,无复江湖载酒行。
述谢陈亮之邦伯时自广平被召 其一
铜章叨拜庶官中,先达从君见古风。乡谊每劳开阁待,民情长许置邮通。才疏谬得淮阳召,身在应怀鲍叔功。已幸枳栖能脱迹,唯於离索叹西东。
与赵梦麟诸人游甘露寺
涧筿岩杉处处通,野寒吹雨堕空蒙。垂藤路绕千年石,老鹤巢倾半夜风。淮浦树来江口断,金陵潮落海门空。关书未报三边捷,万里中原一望中。