最高楼·吾衰矣
〔宋代〕
吾拟乞归,犬子以田产未置止我,赋此骂之。
译文:我请求辞官归隐,但儿子以田产还没置办为由不让辞官,于是写了这首词骂儿子。
注释:乞归:请求退休归田。犬子:对自己儿子的谦称。田产未置:还没有置备好田地产业。止:劝阻。
吾衰矣,须富贵何时?富贵是危机。暂忘设醴抽身去,未曾得米弃官归。穆先生,陶县令,是吾师。
译文:我已渐渐年老,力尽筋疲,功名富贵的实现要待到何时?何况富贵功名还处处隐伏着危机。穆生因楚王稍懈礼仪便抽身辞去,陶潜尚未得享俸禄就弃官而归。穆先生、陶县令那样明达的人都是我十分崇敬的老师。
注释:衰:年老。须:等待。富贵:有功业。醴:甜酒。抽身:退出仕途。得米弃官归:陶渊明当彭泽县令时,曾有上司派督邮来县,吏请以官带拜见。渊明叹曰:“我不能为五斗米折腰向乡里小人。”于是解印去职,并赋《归去来兮辞》,以明弃官归隐之志。
待葺个园儿名“佚老”,更作个亭儿名“亦好”,闲饮酒,醉吟诗。千年田换八百主,一人口插几张匙?便休休,更说甚,是和非!
译文:归隐后一定要将荒园修葺,“佚老园”就是个合适的名字。再建个亭儿取名为“亦好”,便能闲时饮酒,醉时吟诗。一块田地千年之中要换八百主人,一人嘴里又能插上几张饭匙。退隐之后便一切作罢,何须再费口舌说什么是非得失。
注释:葺:修缮。佚老:安乐闲适地度过晚年。亦好:退隐归耕,虽贫亦好。匙:小勺。休休:罢了,此处含退隐之意。甚:什么。
小提示:辛弃疾《最高楼·吾衰矣》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
绍熙五年(1194年),词人任福建安抚使,因其壮志难酬,打算辞官归隐,却遭到儿子的阻挠,因此词人写下这首词来训斥儿子。
参考资料:
1、郑小军.《众里寻他千百度·辛弃疾词》:人民文学出版社,2012.01:第139页
创作背景
绍熙五年(1194年),词人任福建安抚使,因其壮志难酬,打算辞官归隐,却遭到儿子的阻挠,因此词人写下这首词来训斥儿子。
参考资料:
1、郑小军.《众里寻他千百度·辛弃疾词》:人民文学出版社,2012.01:第139页
鹧鸪天 - 译文版
鹊桥仙(和范先之送祐之归浮梁) - 译文版
水调歌头(将迁新居不成有感戏作。时以病止酒,且遗去歌者。末□及之) - 译文版
定风波·野草闲花不当春 - 译文版
阮郎归 耒阳道中为张处父推官赋 - 译文版
同杜叔高祝彦集观天保庵瀑布主人留饮两日且约牡丹之饮 其二 - 译文版
推荐诗词
次韵答沃泉二首 其二
遥峰个个排檐秀,蛱蝶翩翩拂槛过。龙性屯云长作雨,道心明水镇无波。湖光忽瀁天光动,花气犹含淑气和。奉忆函关牛背老,一编遗我至言多。
杨公济岁暮惠酒
绀瓶白酒下吟堂,洗盏倾甆肯漫尝。寒屋自融春日面,煖杯能转少年肠。山妻相对惊愁破,稚子无端笑饮狂。百岁光阴空自远,醉时苦短醒时长。
枯荷
红衣落尽翠盘倾,浣我清波一鉴明。说与儿童须摘尽,莫留馀叶引秋声。
题蒋亿极目楼
楼下高低万井烟,楼头极目思悠然。山围风景无余地,户接星河不尽天。闽岭百重通北路,楚江千里系东船。客星先自留连在,惭愧郎官叶县贤。
秋柳 其三
怯寒先著薄绵衣,竟与三春意态非。已似韦娘金缕尽,那堪苏小玉绳稀?楼台有客怜相望,燕雁凭君记代飞。一为停骖思往事,宦情、乡梦两相违!
野田黄雀行
四夷重译贡。百姓讴吟咏太康。
晓发
旅馆候天曙,整车趋远程。几处晓钟断,半桥残月明。沙上鸟犹在,渡头人未行。去去古时道,马嘶三两声。
秋兴八首 其三
云净天空大火流,芦花枫叶正悠悠。愁来昨日非今日,病起逢秋始当秋。空说洛阳曾哭汉,亦闻元直不归刘。如何九辨悲无限,却向西风十二楼。