悼亡三首
〔宋代〕
结发为夫妇,于今十七年。
译文:我们成为结发夫妻,到如今一共有十七年。
注释:十七年:梅尧臣与其夫人谢氏于天圣六年(1028)结婚,至庆历四年(1044)妻子去世,一共十七年。
相看犹不足,何况是长捐!
译文:互相厮守还嫌不够,何况现在是永远失去!
注释:长捐:这里指永远失去。捐,抛弃,舍弃,丢弃。
我鬓已多白,此身宁久全?
译文:我鬓发已多见斑白,这肉身还能坚持多久?
注释:鬓:本指耳边的头发,这里代指头发。宁:难道。
终当与同穴,未死泪涟涟。
译文:与你同穴为期不远,未死时还是涕泪涟涟。
注释:同穴:同葬。涟涟:泪流不止的样子
每出身如梦,逢人强意多。
译文:每次出门如同梦游,逢人只能勉强应付。
注释:身如梦:指精神恍惚,神志不清的状态。强意:指勉强与人寒暄周旋之意。
归来仍寂寞,欲语向谁何?
译文:归来时孤寂之感更厉害,又能向谁诉说?
注释:谁河:谁人,哪个。
窗冷孤萤入,宵长一雁过。
译文:长夜难眠,耳听窗中飞孤萤天空雁叫声。
注释:孤萤:数量少的萤虫。宵:夜晚。
世间无最苦,精爽此销磨。
译文:世间没有比这更痛苦的,精神从此销磨。
注释:精爽:指精神。销磨:同“消磨”,逐渐消退。
从来有修短,岂敢问苍天?
译文:人生寿命不齐本属自然,哪里还敢质问苍天?
见尽人间妇,无如美且贤。
译文:见过无数人间女子,没有谁比我妻美丽贤惠。
譬令愚者寿,何不假其年?
译文:如此让愚者寿贤者夭,为什么贤者不能延年?
注释:譬:假如。修短:寿命的长短。假:挪借。
忍此连城宝,沉埋向九泉!
译文:不忍心我这连城宝,就这样沉埋在九泉之下!
注释:连城宝:价值连城的宝物,指爱妻谢氏。
小提示:梅尧臣《悼亡三首》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
宋仁宗庆历四年(1044),梅尧臣与妻子谢氏乘船返汴京,七月七日至高邮三沟,谢氏死于舟中。这三首诗是梅尧臣悼念亡妻谢氏之作,写于同年。
参考资料:
1、吴孟复 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:88-89
2、陶广雪 卢瑞彬.平淡中的深邃——论梅尧臣的悼亡诗.安阳师范学院学报,2008
创作背景
宋仁宗庆历四年(1044),梅尧臣与妻子谢氏乘船返汴京,七月七日至高邮三沟,谢氏死于舟中。这三首诗是梅尧臣悼念亡妻谢氏之作,写于同年。
参考资料:
1、吴孟复 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:88-89
2、陶广雪 卢瑞彬.平淡中的深邃——论梅尧臣的悼亡诗.安阳师范学院学报,2008
推荐诗词
尘外楼燕集得微字
高楼一上思依依,笑倚琼枝愿不违。悬榻可堪怜寂寞,开尊偏喜对芳菲。风生睥睨烟光淡,雨过阶除暑气微。为问登临能赋者,座中谁似谢玄晖。
次韵答龚泽卿
君如绿耳抹流沙,躞蹀追风不待挝。缀葺曾童楚山竹,燕游行插曲江花。久烦凤诏搜奇逸,定复龙光叠宠嘉。叱咤即今凌笔阵,坐令楚幕集归鸦。
瑞鹤仙·向阳看未足
向阳看未足。更露立阑干,日高人独。江空佩鸣玉。问烟鬟霞脸,为谁膏沐。情间景淑。嫁东风、无媒自卜。凤台高,贪伴吹笙,惊下九天霜鹄。红蹙。花开不到,杜老溪壮,已公茅屋。山城水国。欢易断,梦难续。记年时马上,人酣花醉,乐奏开元旧曲。夜归来,驾锦漫天,绛纱万烛。
春怀 其一
蝴蝶为庄周,黄粱熟邯郸。蘧然一梦觉,茫茫天壤间。相推明日月,来往成暑寒。山林与钟鼎,胸中了不干。
赠乐秀才汇川
伊余削籍游京华,畴昔知交绝来往。踽踽孤踪近十年,邂逅石闾非梦想。高才逸气淩九霄,冰雪奇文共欣赏。眉山即山相继来,睥睨今古分雄长。三人磊落天下奇,世求一见恒难期。况与交游日把臂,此生此世诚一时。年来知己尽凋丧,诗文到处含酸悲。群鸱聚族争腐鼠,安知溲渤潜蛟螭。一椽索处类屈蠖,谁复问字来卑栖。乐生青云客,慕我如饥渴。月明乘兴叩荆扉,疑是山阴夜中雪。金尊绮馔玉作盘,邀我醉饱灯元节。爱我作大书,不惜绢素供涂污。爱我作长句,频催屡促如追逋。自愧才同白头豕,何能扬鬣倾江湖。感君意,为君讴。滔滔陇水去不休,各自南北东西流。纷纷草木无坚性,几日飘荡随残秋。与子共采明月珠,与子共宝荆山瑜。男儿立身贵不朽,莫教岁月空荒芜。我今愿作他山石,攻金攻玉成琏瑚。君不见少年慷慨酣杯酌,移山倒海轻一诺。口血未乾盟已寒,星移雨散何浇薄。
访顾朗生不遇
为访山居胜,门前一水分。宁知牵世网,未果谢人群。满径翳秋草,虚窗閒白云。非关乘雪兴,了恨未逢君。
句
缘崖踏石层。
九曲櫂歌十首
寂寂秋烟锁碧湾,往年此地有禅关。不神移入龙宫去,一夜风雷吼万山。