饮酒·二十
〔魏晋〕
羲农去我久,举世少复真。
译文:伏羲神农已遥远,世间少有人朴真。
注释:羲农:指伏羲氏、神农氏,传说中的上古帝王。去:离开。真:指真淳的社会风尚。
汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。
译文:鲁国孔子心急切,补救阙失使其淳。
注释:汲汲:心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子。弥缝:弥补,补救行事的闭失。
凤鸟虽不至,礼乐暂得新,
译文:虽未遇得太平世,恢复礼乐面貌新。
洙泗辍微响,漂流逮狂秦。
译文:礼乐之乡微言绝,日月迁延至于秦。
注释:洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍:中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记·孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。逮:至,到。狂秦:狂暴的秦朝。
诗书复何罪?一朝成灰尘。
译文:诗书典籍有何罪?顿时被焚成灰尘。
区区诸老翁,为事诚殷勤。
译文:汉初几位老儒生,传授经学很殷勤。
注释:区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。为事:指传授经学之事。
如何绝世下,六籍无一亲。
译文:汉代灭亡至于今,无人再与六经亲。
注释:绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。
终日驰车走,不见所问津。
译文:世人奔走为名利,治世之道无问津。
注释:驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。“不见”句:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。
若复不快饮,空负头上巾。
译文:如若不将酒痛饮,空负头上漉巾。
注释:快饮:痛饮,畅饮。头上巾:这里特指作者所戴的漉酒巾。
但恨多谬误,君当恕醉人。
译文:但恨此言多谬误,望君愿谅醉乡人。
注释:多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。
小提示:陶渊明《饮酒·二十》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
句
未晓清风生殿阁,经旬赤气照乾坤。
灵岩十二景 其四 朗公山
万象森罗古此峰,传来几世朗公容。知音会遇无先后,今日依前旧日踪。
角招 雨后凉甚,灯下读《兰当词》,漫赋
了无暑。南来几、梅风吹霁虹雨。博山烟一缕。轻度魫窗,萦带芳树。罗衣楚楚。添半臂、泥金刚彀。玉簟龙鳞似水,仗六曲画屏风,把新寒防护。分付。兰缸麝炷。蔷薇盥手,重展金黁谱。画兰吴下女,转作词人,隔烟低语。凉花泫露。问笙鹤、瑶天归否。泪烛红深几许。浑不似、绿桐阴,横琴处。
宋氏五女(若芬五女:若华、若昭、若伦、若
五女誓终养,贞孝内自持。兔丝自萦纡,不上青松枝。晨昏在亲傍,闲则读书诗。自得圣人心,不因儒者知。少年绝音华,贵绝父母词。素钗垂两髦,短窄古时衣。行成闻四方,征诏环珮随。同时入皇宫,联影步玉墀。乡中尚其风,重为修茅茨。圣朝有良史,将此为女师。
水中蒲
青青江上蒲,宛宛水中鱼。楚楚东家女,盈盈楼上居。泠泠抚瑶瑟,粲粲被罗襦。昔如昆山玉,今如浊水珠。美玉尚待价,明珠终不污。
知府黄龙图
由来昭武胜天台,淑气俄钟命世材。天上月华方摄兔,人间春色已先梅。长庚梦白真无敌,嵩岳生申世有开。直恐龙陂清澈底,照人都入骨毛来。
潇湘八景图为镏养愚赋 其五 平沙落雁
相逐云间侣,翩翩落远沙。晚风吹不断,爱此一行斜。
别崔刑部
黄金何日上燕台,致主犹轻乐毅才。便是功名未如意,报恩宁肯惜重来。