水夫谣
〔唐代〕
苦哉生长当驿边,官家使我牵驿船。
译文:真是苦啊生长在这驿站旁边,官府强迫我去拉驿站的行船。
注释:驿边:释站附近。驿,古代政府中的交通站。古代官府传递公文,陆路用马,水路用船,沿途设中间站叫驿站。水驿附近的百姓,按时都要被官府差遣去服役拉纤,生活极为艰苦。使:命令。牵驿船:给驿站的官船拉纤。
辛苦日多乐日少,水宿沙行如海鸟。
译文:辛苦的日子多欢乐的时候少,在船上睡在沙上行像只海鸟。
注释:水宿沙行:夜里睡在船上,白天在沙滩上拉纤。
逆风上水万斛重,前驿迢迢后淼淼。
译文:顶风逆流而上好像有千斤重,前面驿站遥遥后面烟波渺渺。
注释:逆风上水:顶着风逆水而上。万斛重:形容船非常非常重。斛,容量单位,古时十斗为一斛。迢迢:形容水路的遥远。淼淼:渺茫无边的样子。
半夜缘堤雪和雨,受他驱遣还复去。
译文:半夜沿着河堤冒着飞雪夹雨,受到府吏的驱使奔来又走去。
注释:缘堤:沿堤。他:指官家,官府。驱遣:驱使派遣。还复去:回来了又要去。
夜寒衣湿披短蓑,臆穿足裂忍痛何!
译文:夜里寒冷衣服湿我披上短蓑,胸磨破脚冻裂不忍痛又奈何!
注释:蓑:一种简陋的防雨用具,用草或棕制成。臆穿:指胸口被纤绳磨破。臆,胸。穿,破。足裂:双脚被冻裂。忍痛何:这种疼痛怎么能够忍受呢?
到明辛苦无处说,齐声腾踏牵船歌。
译文:到天亮一夜的辛苦无处诉说,只好齐声合步吼起了拉船歌。
注释:到明:到天亮。腾踏:形容许多人齐步走时的样子。歌:高声唱歌,指劳动时为了协调动作高声唱起劳动号子。
一间茅屋何所值,父母之乡去不得。
译文:一间破旧的茅屋能值几个钱,因只是生我的地方离开不得。
注释:何所值:值什么钱?父母之乡:家乡。去:离开。
我愿此水作平田,长使水夫不怨天。
译文:我愿这河水化做平整的良田,永远让拉船人不再嗟地怨天。
注释:作:变作、化作。长:永远。
小提示:王建《水夫谣》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
作者晚年卜居咸阳原上,“终日忧衣食”(《原上新居》),境况十分贫寒。安吏之乱后,唐王朝不仅对外要抵御吐蕃等入侵,对内还要对背叛朝廷的藩镇用兵;军费日绌,加重了对南方人民的剥削和掠夺。作者亲眼目睹人民生活惨状,结合自己经历创作了这首诗。
参考资料:
1、王长华.中国古代文学作品选(上):科学出版社,2010:262-263
2、张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:443-444
创作背景
作者晚年卜居咸阳原上,“终日忧衣食”(《原上新居》),境况十分贫寒。安吏之乱后,唐王朝不仅对外要抵御吐蕃等入侵,对内还要对背叛朝廷的藩镇用兵;军费日绌,加重了对南方人民的剥削和掠夺。作者亲眼目睹人民生活惨状,结合自己经历创作了这首诗。
参考资料:
1、王长华.中国古代文学作品选(上):科学出版社,2010:262-263
2、张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:443-444
推荐诗词
句
空有青山自龙虎,可能荒塚更衣冠。
和李啸楼先生三醉木芙蓉原韵 其三
霜华争妒雁来红,时白时黄变幻中。太液遗芳今有主,莫因人去怅庭空。
拟游慈恩寺用涯翁韵
春残才作探春行,古寺寻僧懒问名。近海景多频立马,对花情剧更闻莺。镜湖敢乞君分赐,宝地偏教佛主盟。却忆江南如画里,万峰青接水边城。
己卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋
寥阳殿上步黄金,一落颠崖地狱深。苏武窖中偏喜卧,刘琨囚里不妨吟。生前已见夜叉面,死去只因菩萨心。万里风沙知己尽,谁人会得广陵音。
春旱既甚祷祈未应小园即事
渴望甘膏苏旱岁,日趋祠庙罄虔祈。春风也解相欺罔,鼓扇杨花学雪飞。
贺新郎·世路风波恶
世路风波恶。喜清时、边夫袖手,□将帷幄。正值春光二三月,两两燕穿帘幕。又怕个、江南花落。与客携壶连夜饮,任蟾光、飞上阑干角。何时唱,从军乐。归欤已赋居岩壑。悟人世、正类春蚕,自相缠缚。眼畔昏鸦千万点,□欠归来野鹤。都不恋、黑头黄阁。一咏一觞成底事,庆康宁、天赋何须药。金盏大,为君酌。
摘星岭
披山凿道何崄巇,上摘星汉摩虹霓。七襄终日往曾问,一握去天今可跻。叱驭已排萝蔓去,下车不复烟云迷。举头此际长安远,愿借六翮凌丹梯。
方洲八景八首 其二 杏圃朝霞
春深花正开,天晴海初曙。霞光云际来,艳色溢蓬宇。明明碎锦坊,淡淡秋容圃。聊因旦晚欢,妍丽安足数。