从斤竹涧越岭溪行
〔南北朝〕
猿鸣诚知曙,谷幽光未显。
译文:从猿鸣声中可以知道已经是黎明了,但在幽深的山谷间却还看不到阳光。
注释:诚:确实,原本。曙:黎明。谷幽:山谷深邃而阴暗。
岩下云方合,花上露犹泫。
译文:山下的云方才还是合在一起的,野花上面的水珠仍然晶莹圆转。
注释:犹:仍然,还在。泫:水珠欲滴的样子。
逶迤傍隈隩,迢递陟陉岘。
译文:沿着弯弯曲曲的道路前进,又登上遥远的山路。
注释:逶迤:道路弯曲而漫长的样子。隈隩:山崖转弯的地方。迢递:遥远的样子。陟:登高。陉岘:山脉中断处叫陉,不太高的山岭叫岘。
过涧既厉急,登栈亦陵缅。
译文:通过溪涧也用不着脱衣服,爬上栈道就可以凌空面对高深的山谷。
注释:厉急:渡过急流。厉,“濿”之省文,穿着衣服涉水。栈:栈道。在山上用木材架成的道路。陵缅:凌空面对着高深的山谷。
川渚屡径复,乘流玩回转。
译文:溪谷沙洲时直时曲,弯来拐去,顺着溪流游玩,倒回来转过去。
注释:川渚:这里指河水。屡:每每,多次。径复:时直时曲,弯来拐去乘流:随着溪流。玩:欣赏的意思。回转:倒回来转过去。
苹萍泛沉深,菰蒲冒清浅。
译文:水草漂浮在深沉的水潭上,水生植物从清浅的水泽里伸出枝叶来。
注释:苹萍:都是水草,浮生水面。苹大萍小。沉深:指深沉的溪水。菰:即茭白。是生长在浅水中的植物。蒲:昌蒲。是生长在浅水中的植物。冒:覆盖。
企石挹飞泉,攀林摘叶卷。
译文:在石上提起脚跟,用脚趾做为全身的力点,去挹取飞溅的泉水,高攀丛林中的树枝,去摘取那还没有舒展开的初生卷叶。
注释:企:同“跂”,举踵。挹:舀。叶卷:即卷叶,初生尚未展开的嫩叶。
想见山阿人,薜萝若在眼。
译文:本想见到山里的高人隐士,却好像看到山角里有穿着薛荔衣,系着女萝带的“山鬼”。
注释:山阿人:指诗人所仰慕的高人隐士。薛萝:薜荔和女萝。
握兰勤徒结,折麻心莫展。
译文:手握兰花希望赠给知己,但却无法寄到,所以常常是忧思结于心中,折了疏麻却无从投赠给所思念的人,所以心愁莫展。
注释:勤:企望。麻:疏麻,又叫神麻,一种香草。
情用赏为美,事昧竟谁辨?
译文:自己所真心欣赏的就是最美的,何必还要去分辨其真假呢?
注释:用:以昧:不明。
观此遗物虑,一悟得所遣。
译文:看到这样动人的风景就会有所领悟而忘却世俗,排除一切烦恼。
注释:观此:观览沿途的景物。遗:弃,抛开。物虑:尘世问的各种顾虑。
小提示:谢灵运《从斤竹涧越岭溪行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
这首诗作于元嘉二年(425年)夏,写作者沿溪而行的所见所为所想,思古忧独而又用玄理自我解脱。
参考资料:
1、李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:77-79
创作背景
这首诗作于元嘉二年(425年)夏,写作者沿溪而行的所见所为所想,思古忧独而又用玄理自我解脱。
参考资料:
1、李运富编注.谢灵运集:岳麓书社,1999年08月:77-79
推荐诗词
郑惠叔阁学守建宁三首
周这士也贵,如圭璧璠璵。东陕与南土,出入本裕如。高冠不可羁,位次实有余。轻此一叶舟,孰肯戏鲁儒。自公抗章行,益以贵士夫。
昆仑顶上放歌
三上昆仑意更赊,最高峰顶望中华。神州处处多佳气,目尽青天到海涯。
屏翁领诸孙小集亦龙弟野亭君玉即席有诗次韵
结屋新亭好,登临雅兴长。心融八窗白,尘隔九衢黄。泛菊金英碎,尝粳玉颗香。更期梅着蕊,来赏小春光。
答友人
仕路驱驰十载馀,一官名秩尚如初。铨曹留得唐资格,不但开元有圣书。
赠徐道冲
雍喈声已满朝阳,雏凤今看起后行。继世才名徐孝穆,慰亲词赋鲁灵光。楝花风里过三楚,荔子香时到五羊。车辙肯来寻负郭,老生头白尚能狂。
栖霞巷
霞光蔚起绕城东,高耸层楼振校风。多少儿童排队至,齐声弦诵震三公。
有感
自度吾生不久长,老怀犹自爱风光。春来扶杖观花急,夏到穿林看筍忙。无限故人成鬼录,几多逐客寓他乡。我今幸得身无事,剩向湖边醉几场。
题俞景山画山水帐
老夫索居江上楼,廿年不出怀旧游。扣门下楼出迎客,但见绝壑风飕飕。岱宗日观山上头,日出未出苍烟浮。嵩高插天太华碧,蛾眉青城翠欲流。匡庐老泉挂白石,苍梧水落湘江秋。悬崖倚天万山立,翔鸾舞凤蟠苍虬。幽岑远树互出没,白云不散松风收。松根老樵列四五,招我共入青林幽。平生游历走不遍,千里万里穷遐搜。如何一日堕我前,空翠杂沓来双眸。举头问客何因入此境,乃是手持图画来沧洲。俞君作画时,雅有山林癖。朝登望秦山,万壑千岩净横臆。暮上香炉峰,海色秋清上遥碧。归来放笔作董元,笔底丹青浩无迹。海桑一别三千年,山月江风耿相忆。仰观岩上泉,俯看松下石。故人不见空画图,十幅云烟卷还客。