临江仙·暮春
〔宋代〕
过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。一春憔悴有谁怜。怀家寒食夜,中酒落花天。
译文:客居他乡,看尽鸿雁的北往和燕子的南来,而故乡的消息茫然,不禁惆怅满怀。整个春天都在惦念家乡,人已憔悴有谁怜?于是只好在这落花时节的寒食夜以酒浇愁。
注释:征鸿:即征雁。故园:旧家园;故乡。茫然:模糊不清的样子;无所知的样子。寒食:节名,在清明前一日或二日。相传春秋时晋文公负其功臣介之推。介愤而隐于绵山。文公悔悟,烧山逼令出仕,之推抱树焚死。人民同情介之推的遭遇,相约于其忌日禁火冷食,以为悼念。以后相沿成俗,谓之寒食。中酒:醉酒。
见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。别来此处最萦牵。短篷南浦雨,疏柳断桥烟。
译文:听说江头春波浩渺,春水情意恳切地像是要送他的归船返回家乡,这条曾送他离乡又送他归去的水路,是他最为之情牵梦萦的。最后,他设想登上归船,听着春雨打着船篷,看着将别的断桥边上的疏柳淡烟,充满别离之情。
注释:见说:告知,说明。殷勤:热情。萦牵:牵挂。短篷:指小船。南浦:虚指,暗用江淹《别赋》“送君南浦,伤如之何”。断桥:实指,地处杭州西湖东北角,与白堤相连。自唐以来已有此名。或言本名宝祐桥,又名段家桥,今罕有称者。
小提示:赵长卿《临江仙·暮春》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
“靖康”之变后,北宋亡于金人,宗室纷纷南迁。有的人苟安一隅,整天歌舞升平,醉生梦死。然而也有一些人不忘故国,时时通过他们的诗词抒发怀念故国的感情,表达收复失地的愿望。在这样的背景下词人怀着悲愁与壮志写下了这首抒怀词。
创作背景
“靖康”之变后,北宋亡于金人,宗室纷纷南迁。有的人苟安一隅,整天歌舞升平,醉生梦死。然而也有一些人不忘故国,时时通过他们的诗词抒发怀念故国的感情,表达收复失地的愿望。在这样的背景下词人怀着悲愁与壮志写下了这首抒怀词。
水龙吟(莺词) - 译文版
鹧鸪天(霜夜) - 译文版
点绛唇(夜饮青云楼,闻更漏近,如在脚底,因思向事,追念故作) - 译文版
夏云峰(初秋有作) - 译文版
桃源忆故人(初春) - 译文版
浣溪沙(腊梅) - 译文版
推荐诗词
送许亨甫以其父大司徒公命省其祖母
爱子窥颜色,趋庭问所思。望中云共远,阶下草方滋。晓日明金骑,春风吹绿枝。还闻临别去,遥附万年卮。
题方方壶画垂纶意 其一
渔父空头白,生涯一舸微。欲浮沧海去,又逐暮潮归。
水墨松石
三世精能举世无,笔端狼藉见功夫。添来势逸阴崖黑,泼处痕轻灌木枯。垂地寒云吞大漠,过江春雨入全吴。兰堂坐久心弥惑,不道山川是画图。
老棕
马鬃频剪新心吐,凤翅初开劲叶森。更有木鱼三百尾,山僧锅里煮黄金。
别诗二首 其二
三月桃花含面脂,五月新油好煎泽。莫复临地不寄人,谩道江中无估客。
台阳笔记题词 其一
要从沧海涉风波,才算人间阅历多。剿寇奇功同大树,论文雄辩等长河。台阳德政苍生福,山左清名白雪歌。一自归来无个事,行踪到处寄吟哦。
《庚申和李峙青感世八首》 其七
德让珠岩合我收,谁知倭寇复栖留。申言割地窥齐鲁,无计筹边想富欧。热血诸生甘废学,惊心列碎誓同仇。谁知大帅临城下,忍割燕云十六州。
清夜辞十首
霜清兮露冷,暮天暮兮微云飞。北风兮吹我衣,梅花下兮明月来几时。