醉花间·休相问

唐代 毛文锡

原文 译文 拼音版

休相问,怕相问,相问还添恨。春水满塘生,鸂鶒还相趁。

译文:不要问,怕人问,相问会增添几多怨恨。碧绿的春水涨满池塘,双双嬉戏的紫鸳鸯正拨动春心。

注释:鸂鶒:一种水鸟,头有缨,尾羽上矗如舵,羽毛五彩而多紫色,似鸳鸯稍大,故又名紫鸳鸯。趁:趁便,乘机。

昨夜雨霏霏,临明寒一阵。偏忆戍楼人,久绝边庭信。

译文:昨天夜里春雨纷纷,天明时阵阵寒气相侵,偏又想起远征戍边的他,很久很久未收到边关的信。

注释:夜:一作“日”。霏霏:雨雪盛貌。临明:即将天明。寒一阵:犹言阵阵寒气。戍楼:边防驻军的瞭望楼。绝:无,没有。边庭:边地,边塞。

小提示:毛文锡《醉花间·休相问》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

创作背景

毛文锡

毛文锡

唐代诗人

唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词