下终南山过斛斯山人宿置酒
〔唐代〕
暮从碧山下,山月随人归。
译文:傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。
注释:碧山:指终南山。下:下山。
却顾所来径,苍苍横翠微。
译文:回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。
注释:却顾:回头望。所来径:下山的小路。苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。
相携及田家,童稚开荆扉。
译文:遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。
注释:相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。荆扉:荆条编扎的柴门。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
译文:走进竹林穿过幽静小路,青萝枝叶拂着行人衣裳。
注释:青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
译文:欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。
注释:挥:举杯。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
译文:放声高歌风入松的曲调,歌罢银河星星已经很稀。
注释:松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。河星:一作“星河”。
我醉君复乐,陶然共忘机。
译文:我喝醉酒主人非常高兴,欢乐忘了世俗奸诈心机。
注释:陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:世俗的心机。
小提示:李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
关于此诗的创作时间,有两种说法。一种说法是:李白作此诗时,正在长安供奉翰林。李白一生中曾两入长安,第一次是在公元730年(开元十八年),李白三十岁时;第二次是在公元742年(天宝元年),李白四十二岁时。此诗写于李白二入长安时期。
参考资料:
1、蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :3 .
2、裴 斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988 :406 .
创作背景
关于此诗的创作时间,有两种说法。一种说法是:李白作此诗时,正在长安供奉翰林。李白一生中曾两入长安,第一次是在公元730年(开元十八年),李白三十岁时;第二次是在公元742年(天宝元年),李白四十二岁时。此诗写于李白二入长安时期。
参考资料:
1、蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :3 .
2、裴 斐 .李白诗歌赏析集 .成都 :巴蜀书社 ,1988 :406 .
推荐诗词
病中
病来翻喜此身閒,心在浮云去住间。休问游人春早晚,花开花落不相关。
子夜四时歌 其十
草木不常荣,憔悴为秋霜。今遇泰始世,年逢九春阳。
霁后郭西间步
远烟画山色,作意媚新晴。不尽郭西路,有时花里行。水春交树影,村午聚鸡声。小借茅亭坐,溪田看耦耕。
艳曲十首 其十
渌水荡涟漪,江南日暮时。吴姬木兰棹,越女竹枝词。恼杀横塘下,纷纷轻薄儿。
七里店口占
分手暮江寒,徘徊立马看。寻常相见易,倍觉别离难。
鹊桥仙 七夕寄外
纤云弄巧,玉钩低挂,又值双星良会。鹊回露冷夜何其,述不尽、离愁无寐。人间别后,梦沉书远,隔断万重烟水。遥怜客馆对孤尊,也定忆、秋来憔悴。
夜飞鹊
京华遍冠盖,憔悴斯人。心力好付阳春,迷离一片,渺烟水、吴根残画同论。斜阳小楼外,漫愁萦丝柳,望冷孤云。堂前旧燕,劝归来、莫误黄昏。居近宋廛庭宇,瓜果记当年,诗梦闲温。重认蛾眉蝉鬓,花期月夜,红泪殷勤。素纨半蚀,换宫声、待返秋魂。但寒山无语,南枝自绕,特地伤神。
归途杂诗五首 其一
穷栖鸟恋旧巢林,匹马经过动悴吟;千里故山青满目,万堆新骨白伤心!