行路难·其一
〔唐代〕
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞通:馐;直通:值)
译文:金杯里装的名酒,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。
注释:金樽:古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。
停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
译文:胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下;拔剑环顾四周,我心里委实茫然。
注释:投箸:丢下筷子。箸:筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。
欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山一作:雪暗天)
译文:想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川;要登太行,莽莽的风雪早已封山。
注释:太行:太行山。
闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧一作:坐)
译文:象吕尚垂钓溪,闲待东山再起;又象伊尹做梦,他乘船经过日边。
注释:碧:一作“坐”。忽复:忽然又。
行路难!行路难!多歧路,今安在?
译文:世上行路呵多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南?
注释:多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
译文:相信总有一天,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!
注释:长风破浪:比喻实现政治理想。会:当。云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡。
小提示:李白《行路难·其一》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》 。
参考资料:
1、熊礼汇 .李白诗 :人民文学出版社出版 ,2005年5月 :33-34 .
创作背景
公元742年(天宝元年),李白奉诏入京,担任翰林供奉。却没被唐玄宗重用,还受到权臣的谗毁排挤,两年后被“赐金放还”,变相撵出了长安。李白被逼出京,朋友们都来为他饯行,求仕无望的他深感仕路的艰难,满怀愤慨写下了此篇《行路难》 。
参考资料:
1、熊礼汇 .李白诗 :人民文学出版社出版 ,2005年5月 :33-34 .
推荐诗词
送友人之官
春山春树绿,相送去何之。拜命辞朝日,分符出守时。花连渚宫暗,潮溯楚江迟。鼎郡彫零久,疲氓藉设施。
离蔡州
风吹醉面出南州,两行红裙立马头。已过落花时节晚,不须再拜苦相留。
四月八日漫作
浴佛传佳节,清和景尚妍。每因逢此日,不禁忆当年。儿女花真幻,昔今时久迁。齐云遥在望,愧我未忘缘。
次韵尧明如皋道中五首 其五
侯喜学诗新有声,坐中忽遇老弥明。故知麦饭与藜藿,不识虞卿醒酒鲭。
和百拙禅师韵
十方世界是全身,气宇如王绝比伦。与夺机中明主客,正偏位里辨君臣。眠云卧月辞三岛,鼓腹讴歌预四民。了了了时谁可晓,闲人元不是闲人。
石滑澾岭
脚穿行到石滑澾,耳鸣听得提葫芦。乱山无数日欲落,一声美酒宽征夫。
和震宇岁暮杂感
经年别后只身忙,乡思萦回旅舍床。渤海泛舟晨落寞,昆山踏雪暮苍凉。归时可醒班超梦,去日曾嘲阮籍狂。庭院梅花闲弄影,随风犹自度寒香。
长相思•目成
启围屏。下重旌。解意银缸故不明。今宵好目成。夜香清。坠钗横。灯下频频相唤声。教人待怎生。