浣溪沙·咏橘

宋代 苏轼

原文 译文 拼音版

菊暗荷枯一夜霜。新苞绿叶照林光。竹篱茅舍出青黄。

译文:一夜秋霜过后,菊花凋谢荷叶枯萎,而新橘却在经霜之后变得更加鲜亮,整个橘林都闪着光亮。原来是橘子由青色逐渐变成金黄色了。

注释:一夜霜:橘经霜之后,颜色开始变黄而味道也更美。新苞:指新橘,橘经霜变黄,又有外皮包裹,如新生的黄色花苞。青黄:指橘子,橘子成熟时,果皮由青色逐渐变成金黄色。屈原《橘颂》“青黄杂糅,文章烂兮”。

香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。吴姬三日手犹香。

译文:摘下一个剥开之后,香味喷人,初尝新橘,汁水齿舌间如泉般流淌。据说,吴地产的橘子女孩子剥后,手上三日仍留有余香。

注释:噀:喷。清泉:喻橘汁。吴姬:吴地美女。

小提示:苏轼《浣溪沙·咏橘》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  这首《浣溪沙》作于宋神宗元丰五年(1082)十二月,作者品尝香橘有感而作此词。

参考资料:

1、0朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:756-758

创作背景

  这首《浣溪沙》作于宋神宗元丰五年(1082)十二月,作者品尝香橘有感而作此词。

参考资料:

1、0朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:756-758

苏轼

苏轼

宋代诗人

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词