挽文丞相
〔元代〕
徒把金戈挽落晖,南冠无奈北风吹。
译文:就算是真有像古籍上说的挥舞长戈让夕阳回升的功力,也无法挽救当时注定灭亡的宋朝了!而现在我仿佛又看到了当年楚囚的南冠,只不过这次换成文天祥成了势大元朝的阶下囚。
注释:徒把干戈挽落晖:此句即用该典,意谓宋室江山如夕阳西下,难逃覆亡的命运。南冠:本为春秋时期楚人所戴之冠名。以南冠代指囚徒。被风吹:喻元兵势大。
子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚移。
译文:想想历史上张良谋刺秦王和诸葛亮鞠躬尽瘁的故事,文天祥的气节只有比他们更伟大!
注释:子房:张良,韩国人,家五世相韩。诸葛:三国时诸葛亮,佐刘备建蜀汉,力图恢复汉室江山,而蜀最终为魏所灭。祚:皇位。祚移,喻改朝换代。
云暗鼎湖龙去远,月明华表鹤归迟。
译文:宋端宗和帝昺就像乘龙而去的黄帝一样,都成为了历史。也停留在历史之中的文天祥自然无法像丁令威那样化作仙鹤回到华表上来看看曾经的大宋故土。
注释:鼎湖龙去:这一句即用该典,指宋端宗及帝昺已死。华表鹤归:这里引用该典,意谓不见文天祥英魂来归。
不须更上新亭望,大不如前洒泪时。
译文:而我们连像晋朝的文人那样在新亭之上哭泣国家衰败只剩半壁江山的机会都没有了,因为现在的局势还远远不如当时的晋朝。
注释:新亭:意谓如今整个天下都要被异族统治,不如东晋尚有半壁江山。
小提示:虞集《挽文丞相》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
题四景山水 其四
六出花开不待春,滕神工巧夺天真。野人富贵无心得,门巷璚瑶一夜新。
拟庾子山咏画屏风诗 其七
窈窕排丹闼,回翔出钿车。春旗拂岸柳,轻吹落山花。似出齐遄室,将宴楚章华。夷庚休畏险,峻坂隔褒斜。
红棉寺次韵
载酒茱萸合,寻山粤秀开。海光浮地出,秋气并云来。烽火连边徼,艰危忆将才。徘徊寺前路,落日满蒿莱。
河北村题壁
烟散前林霁,茅檐罢午炊。雨多收稼晚,鸦乱定巢迟。糁米田家饭,《豳风》壁上诗。愿将归隐意,说与牧羊儿。
姑苏云鹤兄属题画兰
翳其性之慎独兮,托其根在空谷兮。帝命专于南服兮,不与春荣相逐兮。眇幽怀之谁陈兮,江离杜若与邻兮。湘累之佩可纫兮,或全我之天真兮。
春日闲居述怀
红尘道上马纷纷,延绿亭中杳不闻。日转长林移树影,雨余芳径长苔纹。闲吟自策青藜杖,高卧谁书白练裙。寡过末能身易老,此生惟恐负斯文。
中秋
中秋添月色,携酒上金台。世事无穷尽,江山入句来。
和午庄方伯七夕原韵
佳节无端动旅愁,明河遥看渡牵牛。九州儿女穿针夜,四海词人折桂秋。郢曲喧传绝域外,凯歌听唱大刀头。时平不废防边略,铁笛寒声隐戍楼。