寄宿田家

唐代 高适

原文 译文 拼音版

田家老翁住东陂,说道平生隐在兹。

译文:田家老翁住在东面山坡,说自己一辈子隐居在这里。

注释:陂:山坡。兹:此地。

鬓白未曾记日月,山青每到识春时。

译文:两鬓斑白不曾记得岁月时日。只是看到满山绿遍才知春天又至。

注释:识春时:知道春天的到来。

门前种柳深成巷,野谷流泉添入池。

译文:门前所种柳树已高同深巷,山间清泉流响进入池塘。

牛壮日耕十亩地,人闲常扫一茅茨。

译文:老牛膘肥体壮一天能耕十亩地,老翁清闲时常扫一扫院子。

注释:茅茨:茅屋。茨,用芦苇或茅草建成的屋。

客来满酌清尊酒,感兴平吟才子诗。

译文:有客远来就用美酒招待,兴致浓厚常常吟诵先人的诗。

注释:平吟:平和自然地吟诵。

岩际窟中藏鼹鼠,潭边竹里隐鸬鹚。

译文:山岩洞穴里藏着鼹鼠,水边竹林里潜伏着鸬鹚。

注释:鼹鼠:田鼠。鸬鹚:水禽。鱼鹰,俗称水老鸦。

村墟日落行人少,醉后无心怯路歧。

译文:村子旧址上人烟稀少,喝醉后根本顾不上辩认道路。

注释:怯路歧:担心路有岔道。

今夜只应还寄宿,明朝拂曙与君辞。

译文:今夜应该在这里歇息,明天一早就与老翁告辞。

注释:拂曙:拂晓,天将明时。

小提示:高适《寄宿田家》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  唐肃宗上元元年(公元760年),高适在蜀地担任彭州刺史,后又改任蜀州刺史,时年五十七岁。由于忙于政务,高适在蜀中创作的诗并不多,这首便是当年他在某位田家老翁家里留宿时所作。

参考资料:

1、彭敏,朱瑞昌,花志红.《唐代入蜀文人蜀中创作研究》.四川:四川大学出版社,2014年5月:第43页

创作背景

  唐肃宗上元元年(公元760年),高适在蜀地担任彭州刺史,后又改任蜀州刺史,时年五十七岁。由于忙于政务,高适在蜀中创作的诗并不多,这首便是当年他在某位田家老翁家里留宿时所作。

参考资料:

1、彭敏,朱瑞昌,花志红.《唐代入蜀文人蜀中创作研究》.四川:四川大学出版社,2014年5月:第43页

高适

高适

唐代诗人

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词