拟行路难·其六

南北朝 鲍照

原文 译文 拼音版

对案不能食,拔剑击柱长叹息。

译文:对着席案上的美食却难以下咽,拔出宝剑对柱挥舞发出长长的叹息。

注释:案:一种放食器的小几。又,案,即古“椀”(碗)字。

丈夫生世会几时?安能蹀躞垂羽翼!

译文:大丈夫一辈子能有多长时间,怎么能小步走路的失意丧气?

注释:会:能。这句是说一个人生在世上能有多久呢?安能:怎能。蹀躞:小步行走的样子。这句是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。

弃置罢官去,还家自休息。

译文:放弃官衔辞职离开,回到家中休养生息。

朝出与亲辞,暮还在亲侧。

译文:早上出家门与家人道别,傍晚回家依然在亲人身边。

弄儿床前戏,看妇机中织。

译文:在床前与孩子玩耍,看妻子在织布机前织布。

注释:弄儿:逗小孩。戏:玩耍。

自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直!

译文:自古以来圣贤的人都生活得贫贱,更何况我这样的清高孤寒又正直的人呢?

注释:孤且直:孤高并且耿直。这二句是说自古以来圣人贤者都贫困不得意,何况像我们这样孤高而耿直的人呢!

小提示:鲍照《拟行路难·其六》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

创作背景

鲍照

鲍照

南北朝诗人

鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水,久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。刘子顼作乱,照为乱兵所杀。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用。有《鲍参军集》。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词