天净沙·秋思
〔元代〕
枯藤老树昏鸦,
译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
注释:枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。
小桥流水人家,
译文:小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
注释:人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
古道西风瘦马。
译文:古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
注释:古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。
夕阳西下,
译文:夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
断肠人在天涯。
译文:凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
注释:断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。天涯:远离家乡的地方。
小提示:马致远《天净沙·秋思》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。
参考资料:
1、霍松林 等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:234-236
创作背景
马致远年轻时热衷功名,但由于元统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都过着漂泊无定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。
参考资料:
1、霍松林 等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:234-236
【南吕】四块玉 恬退绿鬓衰 - 译文版
【双调】庆东原 叹世拔山力 - 译文版
杂剧·吕洞宾三醉岳阳楼 - 译文版
【仙吕】青哥儿 - 译文版
【双调】夜行船 百岁光阴百 - 译文版
【双调】寿阳曲 山市晴岚花 - 译文版
推荐诗词
绝句
海底有明月,圆于天上轮。得之一寸光,可买千里春。
元夕午门赐观灯 其三
鳌山新结綵,列炬照晴天。箫鼓瑶台上,星河绛阙前。綵妆千队好,绣簇万花妍。欢赏陪鸾驭,还歌《既醉》篇。
浙溪晓起
天门不关飞早霜,精晶水帘浮日光。水面云华湿不起,鱼龙吹沫穿石梁。波间石苔绿于发,袅袅漾之千尺长。微风千里湛空碧,孤槎疑是来潇湘。
虎臣子禹惟中时雍子交集斋中
下马嚬呼浊酒瓶,西游宾客在黄亭。布衣谁敢轻朱建,木榻空羞老管宁。舞罢长虹秦气紫,头来明月楚天青。君看汝颍千秋会,曾为何人一聚星。
过曹钧隐居
荃蕙有奇性,馨香道为人。不居众芳下,宁老空林春。之子秉高节,攻文还守真。素书寸阴尽,流水怨情新。济济振缨客,烟霄各致身。谁当举玄晏,不使作良臣。
吕居仁惠建昌纸被
寒声晚移林,残腊无几日。高人拥楮眠,脔卷意自适。素风含混沌,春煦回呼吸。余温偶见分,来自芝兰室。乍舒魄流辉,忽卷潮无迹。未能澡余心,愧此一衾白。尝闻旴江藤,苍崖走虬屈。斩之霜露秋,沤以沧浪色。粉身从澼絖,蜕骨齐丽密。乃知莹然姿,故自惭陶出。治物犹贵精,治心岂宜逸。平生感交游,耳剽非无得。精神随事分,内省殊未力。寸阴捐已多,老矣将何及。自从得此衾,梦觉常惕惕。清如夷齐邻,粹若渊骞觌。独警发铿鍧,邪思戢毫忽。勿谓绝知闻,虚闱百灵集。鼎鬴或存戒,韦弦亦规失。则知君子所,惠以励蒙塞。
至日留安肃署中
为问朝衣夜向晨,王程留滞动经旬。人间添线怜贫女,天上传餐赐近臣。预遣荔生能应节,即防柳弱欲偷春。应知晴日无云物,肃望分明见北辰。
初夏遣闷三绝
何事东皇不暂延,祝融今日遽当权。匡床睡起浑无语,一握薰风入五弦。