崔濮阳兄季重前山兴
〔唐代〕
秋色有佳兴,况君池上闲。
译文:秋日美景正好,院前池塘清清,你也悠闲自在。
注释:崔季重:天宝十二载(753年)任濮阳太守,参见苏源明《小洞庭洄源亭宴四郡太守诗并序》。濮阳:即濮州,天宝元年(742年)改为濮阳郡,治所在今山东鄫城北。
悠悠西林下,自识门前山。
译文:西边林中静静悠悠,柴门之外远山绵绵。
千里横黛色,数峰出云间。
译文:苍翠山色横亘千里,挺拔山峰直出云间。
嵯峨对秦国,合沓藏荆关。
译文:山峰高峻仿佛回到秦国时代,重重叠叠如荆门关般险要。
注释:嵯峨:山峰高峻貌。合沓:重叠。荆关:荆门山,泛指险要之地。
残雨斜日照,夕岚飞鸟还。
译文:细雨后的黄昏即将坠落的夕阳斜斜地照耀着,暮霭中飞鸟返回巢穴。
注释:夕岚:暮霭,傍晚山林中的雾气。
故人今尚尔,叹息此颓颜。
译文:你现在仍是原来那般没有变化,我已是容颜衰败,不复当年。
注释:尚尔:在古汉语里是仍然的意思。颓颜:犹衰颜。容颜衰老。
小提示:王维《崔濮阳兄季重前山兴》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
此诗当作于天宝十二载(753年)以后,当时崔季重罢濮阳太守而隐居蓝田山。
参考资料:
1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:82-83
创作背景
此诗当作于天宝十二载(753年)以后,当时崔季重罢濮阳太守而隐居蓝田山。
参考资料:
1、邓安生 等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:82-83
推荐诗词
又以永锡难老为韵 其四
长松倚青壁,千岁身不老。下顾蓬艾姿,生意何草草。愿言雨露甘,馀润及枯槁。耿耿心自怜,得荫苦不早。
寒悰 其二
炉烟摇漾奈风何,似妾心头委曲多。担得虚名招嫉妒,悔因坚约致蹉跎。双关语秘瞒青鸟,一尺身悬抵绛河。剩有悲愁相对分,不忙时节定来过。
舟中偶言
水聚即为沤,沤散还为水。祇这聚散中,便是真如理。
都中喜晤宝山侄携眷自蜀归省并应顺天乡试二首 其一
万里尝辛苦,高堂尚倚门。白云何处远,青眼几人存。迈迹昌宗祏,观光近帝阍。嗟予犹碌碌,十载事鸡豚。
和子瞻濠州七绝涂山
娶妇山中不肯留,会朝山下万诸侯。古人辛苦今谁信,只见清淮入海流。
持二十五轮顶弥陀蹈莲叶赞
机轮才转,作者犹迷。顶
赠张长史时言 其一
鲁卫亲藩大,衡庐楚道长。除书登国傅,归棹指江□。仙酝浓堪致,家音近易将。河间今礼乐,陪从有□□。
次韵钱逊叔独鹤图三首 其三
眼明见此出笼鹤,似我北归辞瘴岚。慎勿低头待收养,人间欣戚尽朝三。