浮萍篇
〔魏晋〕
浮萍寄清水,随风东西流。
译文:浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。
注释:浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂流的女子。
结发辞严亲,来为君子仇。
译文:成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。
注释:结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。仇:伴侣。
恪勤在朝夕,无端获罪尤。
译文:从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。
注释:恪勤:恭敬勤劳。无端:一作“中年”。
在昔蒙恩惠,和乐如瑟琴。
译文:从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。
注释:瑟琴:出自《诗经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”
何意今摧颓,旷若商与参。
译文:为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。
注释:摧颓:蹉跎。
茱萸自有芳,不若桂与兰。
译文:茱萸自有它的香气,却不如肉桂和兰芷。
注释:茱萸:茱萸,又名“越椒”、“艾子”,是一种常绿带香的植物,具备杀虫消毒、逐寒祛风的功能。佩茱萸,中国岁时风俗之一。桂:应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。
新人虽可爱,无若故所欢。
译文:新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。
注释:可爱:一作“成列”。
行云有返期,君恩傥中还。
译文:流云有返回之时,您的爱也许回转中途。
注释:傥:或者。
慊慊仰天叹,愁心将何愬。
译文:悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?
注释:慊慊:心不满足貌;不自满貌。愬:同“诉”。
日月不恒处,人生忽若寓。
译文:日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。
注释:不:一作“无”。所:一作“人”。寓:一作“遇”。
悲风来入怀,泪下如垂露。
译文:悲伤的风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。
注释:怀:一作“帷”。
发箧造裳衣,裁缝纨与素。
译文:打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。
注释:发:打开。一作“散”。
小提示:曹植《浮萍篇》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
殢人娇 晚浴
几阵蝉嘶,趖了一枝花影。帘底下、井华冰冷。绡裳乍解,更红酥寒凝。似素藕、浸勾碧湖千顷。浴罢凭阑,晚妆慵整。且消受、凉花绿茗。盈盈皓月,渐低窥金井。又画就、深院夜香风景。
送缪公子公俨之江浦兼简孙大渊如三首 其三
好因鲂鲤答枯鱼,总觉蛩蛩念巨虚。白日怀人当槛坐,红云羡尔对江居。身名莫笑中条叟,乡里须乘下泽车。丙舍一椽松数尺,未妨他日访吾庐。
淮安忠武王箭歌题垂虹桥亭
淮王昔下江南城,万灶兵拥双霓旌。锦裘绣帽白玉带,金戈铁马红鞶缨。皂雕羽箭三十六,一一插向鲨鱼箙。鹿麛昼号猿抱木,王师所过全生育。彤弓亲授圣天子,弓影射入东吴水。水波恍浸铜柱标,仰见浮屠半霄起。王当是时戢武功,指顾草树生春风。宋家降玺朝暮得,思罢贯革垂无穷。浮屠上层龙所宫,宝盘细碧莲花同。弦张满月报驺发,忽露半笴芗云中。铙歌啁轰鼓笳竞,父老顿足欢声应。泗州使返睢阳亡,汉关将入天山定。两贤成败关衰盛,雄材逸气王谁并。我浮扁舟五湖兴,载拜何由重安靖,猛士经过合深省。
次周纪善韵
大鹏抟九霄,不如海鸥逸。白首归故里,心神犹恍忽。我足不良行,我言竟谁述。多君富文藻,词源倒溟渤。安流既崩奔,坦途亦崎崛。升沉任云止,祸福由中出。缅思七闽地,云是锦绣窟。寄言塞上翁,善保千金骨。
行香子 赠布凤华
阳谷春华。小驻云车。凤来仪、孰与清嘉。山东漱玉,岭表鸣笳。论诗中事,寰中友,镜中葩。南飞北往,几醉流霞。总难忘、碧草睛沙。当年折柳,浅唱蒹葭。信君如冰,我如玉,意如茶。
石桥接待
手笔华严梵笈新,更开宝地接迷津。一声金磬人初静,月照空山草自春。
漪园
紧绿捎檐瓦,先疑暮色浑。暗藤搜雨息,凉芰妥鸥魂。一径独无叶,千峦都向门。喜吾衣上碧,袅作唾花痕。
感遇十二首 其十一
我有异乡忆,宛在云溶溶。凭此目不觏,要之心所钟。但欲附高鸟,安敢攀飞龙。至精无感遇,悲惋填心胸。归来扣寂寞,人愿天岂从。