饮酒·其一
〔魏晋〕
衰荣无定在,彼此更共之。
译文:衰荣没有固定在,彼此相互的。
注释:衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。无定在:无定数,变化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。
邵生瓜田中,宁似东陵时!
译文:邵先生瓜田中,难道像东陵时!
注释:邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同。
寒暑有代谢,人道每如兹。
译文:寒暑有代谢,人的思想总是这样。
注释:代谢:更替变化。人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。
达人解其会,逝将不复疑。
译文:乐观的人明白他会,我将不再怀疑。
注释:达人:通达事理的人,达观的人。会:指理之所在。逝:离去,指隐居独处。
忽与一樽酒,日夕欢相持。
译文:忽然给一杯酒,日夕畅饮着。
注释:忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。
小提示:陶渊明《饮酒·其一》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
平望遇雨
匹练横空日气清,菰蒲叶战风萧萧。一声雷送太湖雨,七十二峰云拥潮。
澄台
澄台上下树婆娑,满目残阳动碧波。天水无垠同一气,风帆如叶岛如螺。
文举司理以鸂鶒一双见遗作诗为谢
五采斓斑好毛羽,金沙石砾映毰毸。我无御史西台望,安用一双鸂鶒来。
蝶恋花 客中感春
侬似浮萍漂泊里。不道留侬,到便侬留住。柳絮随风花落处。为侬又惹閒情绪。红泪抛残无一语。滚滚难描,最是伤春句。试问荼蘼开似许。如何春又将归去。
题郑侍御蓝田别业
秋山清若水,吟客静于僧。小径通商岭,高窗见杜陵。云霞朝入镜,猿鸟夜窥灯。许作前峰侣,终来寄上层。
寓钟宝潭解馆二首 其二
昔我之来柳依依,今我之别山川落叶声离离。停杯抚剑不能别,此别不饮将何如。长鱼横盘尾如帚,六龙行炙膳夫手。我自长歌子有酒,男儿快意三百杯。何须交臂令心哀,北风吹人归去来。
病中漫兴八首 其六
麈事何曾挂笑颦,闲时一杖步花茵。无才永定山中计,有病催成道者身。冒雪出云朝絮絮,残霞逗日夜鳞鳞。近来微有安心处,调象如今渐已驯。
端午帖子·太上皇帝阁
此日天中节,它年赤伏符。只因昭火德,不为记荆吴。