连雨独饮
〔魏晋〕
运生会归尽,终古谓之然。
译文:人生迁化必有终结,宇宙至理自古而然。
注释:连雨:连日下雨。运生:运化中的生命。运:天运,指自然界发展变化的规律。生:指生命。会:当。归尽:指死亡。终古:自古以来。终,常。然:这样。
世间有松乔,于今定何间。
译文:古代传说松乔二仙,如今他们知向谁边?
注释:松乔:神话传说中仙人赤松子与王子乔的并称。松,指赤松子,古代传说中的仙人。乔,指王子乔,名晋,周灵王的太子。好吹签,作风鸣,乘白鹤仙去。于今:至今。定何间:究竟在何处。
故老赠余酒,乃言饮得仙。
译文:故旧好友送我美酒,竟说饮下可成神仙。
注释:故老:故旧父老。乃:竟,表示不相信。饮得仙:谓饮下此酒可成神仙。
试酌百情远,重觞忽忘天。
译文:初饮一杯断绝杂念,继而再饮忘却苍天。
注释:试酌:初饮。王瑶注:“初饮。”百情:指各种杂念。远:有忘却,断绝之意。重觞:谓连饮数杯酒。忘天:忘记上天的存在。
天岂去此哉,任真无所先。
译文:苍天何尝离开此处?听任自然无物优先。
注释:去此:离开这里。任真:听其自然。率真任情,不加修饰。无所先:没有比这更重要的了。
云鹤有奇翼,八表须臾还。
译文:云鹤生有神奇翅膀,遨游八荒片刻即还。
注释:云鹤:云中之鹤。用丁令威化鹤典故。八表:八方之外,泛指极远的地方。须臾:片刻。
自我抱兹独,僶俛四十年。
译文:自我抱定任真信念,勤勉至今已四十年。
注释:独:指任真。僶俛:努力,勤奋。
形骸久已化,心在复何言。
译文:身体虽然不断变化,此心未变有何可言?
注释:形骸:指人的形体与骨骸。化:变化。心在:指“任真”之心依然不变。
小提示:陶渊明《连雨独饮》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
参考资料:
1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:79-81
2、吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:535-537
创作背景
参考资料:
1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:79-81
2、吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:535-537
推荐诗词
庭院飞花
庭院春回白昼迟,飞花片片逐游丝。相看莫向风前舞,留得馀香扑酒卮。
寄乐天
无身尚拟魂相就,身在那无梦往还。直到他生亦相觅,不能空记树中环。
和梅花百咏诗 其四十九 宫梅
玉鳞遍覆软条青,合殿金铺尽日扃。唯有楼东人睡起,垆烟移远水晶瓶。
送晦堂禅师还柏山
龙河花下送师归,吴楚千峰一锡飞。到日亲朋如借问,乡心迢递宦情微。
芦沟晓月图
芦沟桥西车马多,山头白日照清波。毡庐亦有江南妇,愁听金人出塞歌。
临江仙 怀辰州教授赵学舟
一点白鸥何处去,半江潮落沙虚。淡黄柳上月痕初。遐观情悄悄,凝想步徐徐。每一相思千里梦,十年有此相疏。休休寄雁问何如。如何休寄雁,难写绝交书。
送王恪司门知绛州
绛守园池天下夸,绍述有记词聱牙。苍官青土左右树,神君仙人高下花。远水依然尚钩带,旧门想已无靴檛。自怜俗状不能到,此去羡君专宴衙。
观逐兔作
黄蒿白苇遍齐东,兔窟经营在此中。野老侧身来似鬼,韩卢点首去如风。材高并骛难空返,敌狡穷追易见功。立马纵观悲世事,平阳血战亦英雄。