门有万里客行

两汉 曹植

原文 译文 拼音版

门有万里客,问君何乡人。

译文:门前有客人从远方万里而来,问我是哪里人。

褰裳起从之,果得心所亲。

译文:我提起衣服去寻访,果然找见了自己心中所喜悦的友人。

注释:褰裳:提起衣服。心所亲:心中所喜悦的友人。

挽裳对我泣,太息前自陈。

译文:他见到我很激动,挽着衣衫对我哭泣。叹息之后他便对我陈述起自己的经历。

注释:太息:同“叹息”。

本是朔方士,今为吴越民。

译文:他本来自朔方,但从北边迁徙到了南方吴越,今天已是吴越之人了。

注释:朔方:汉郡名称。在今内蒙古及宁夏一带。

行行将复行,去去适西秦。

译文:但这迁徙的日子还没有结束,他还在不断迁徙,这次是要迁去西边的秦国了。如此频繁的迁徙,究竟哪里才是自己的定所呢?

注释:适:到。

小提示:曹植《门有万里客行》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

创作背景

曹植

曹植

两汉诗人

曹植(192-232),字子建,沛国谯(今安徽省亳州市)人。三国曹魏著名文学家,建安文学代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾为陈王,去世后谥号“思”,因此又称陈思王。后人因他文学上的造诣而将他与曹操、曹丕合称为“三曹”,南朝宋文学家谢灵运更有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。王士祯尝论汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词