同声歌
〔两汉〕
邂逅承际会,得充君后房。
译文:我意外地同您邂逅,因此有幸住在您的闺房中做您的妻室。
注释:际会:机遇。得充:能够。后房:妻子。
情好新交接,恐栗若探汤。
译文:虽然与丈夫新婚感情很好,可我事事恐惧小心,如临热水。
注释:探汤:把手伸进滚开的水中,这里比喻诫惧之意。
不才勉自竭,贱妾职所当。
译文:我虽没有什么才能但我努力尽心,愿意成为您家族的一员。
绸缪主中馈,奉礼助蒸尝。
译文:整顿好仪表主管厨房飨客的菜肴,遵循礼仪辅佐举办祭祀。
注释:绸缪:系好衣服的带结。比喻整顿好仪表。主中馈:主管厨中飨客的菜肴。蒸尝:祭祀。冬天祭祀叫蒸,秋天祭祀叫尝。
思为苑蒻席,在下蔽匡床。
译文:又愿意变成蒲草做成的席子,在下面遮蔽方正安适之床。
注释:苑蒻:细嫩的蒲草,可以做成席子。匡床:方正安适的床。
愿为罗衾帱,在上卫风霜。
译文:又愿意变成绸做的被子和帐子,在上面挡住寒冷的风霜。
注释:罗衾帱:绸做的被子。帱,床帐。
洒扫清枕席,鞮芬以狄香。
译文:每天贤惠地把枕席清扫干净,并用上“鞮芬”或“狄香”熏香。
注释:鞮:古代一种皮制的鞋。狄香:外国来的香料。
重户结金扃,高下华灯光。
译文:我把重重的门户都关好,屋里上下都点起装饰美丽的灯。
衣解巾粉御,列图陈枕张。
译文:解衣就寝,铺好枕头并挂好帐子,陈列素女、天老的图像。
素女为我师,仪态盈万方。
译文:我要以素女为师,像她那样,仪态形容要呈现万种美姿。
注释:素女:天上的仙女。
众夫希所见,天老教轩皇。
译文:这是多数男子没有见过的,还有天老黄帝阴阳导养术图像。
注释:天老:皇帝的辅臣。轩皇:指黄帝。
乐莫斯夜乐,没齿焉可忘。
译文:快乐莫过于夜晚的快乐,一辈子也难忘和丈夫共度的时光。
小提示:张衡《同声歌》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
永州
零陵人物望中仙,石室兵书物外天。一路花光红不息,九嶷山色郁相连。潇湘夜雨怜斑竹,巴蜀春风响杜鹃。翌日紫霞铺碧水,浯溪行尽绿杨烟。
绝句八首 其八
金风来西北,籁声响万窍。风收万籁无,谁识其中妙。
寄匡山人
早春相见又经秋,秋水迢迢阻泛舟。每见玉山问消息,荔浆何日寄江楼?
绝句二首 其一
华馆相望接使星,长淮南北已休兵。便须买酒催行乐,更觅何时是太平。
自题三十八岁小照 其二
吾年垂四十,颇亦厌虚辞。结习浑难尽,鸣秋略有诗。
泊舟都梁亭二首
微春已动陈根绿,晴日初流大泽澌。客路苦寒惟饮酒,老年便暖屡添衣。霜林背日梅迟拆,冰渚知春雁早飞。江上三年陈迹在,年年穿竹折梅时。
夜听邓丽君歌有慨
CD低唱渐情浓,婉转何堪昨夜风。此曲只应天上有?百年一遇恨匆匆。
寄江东弟兄二首 其二
却埽与人绝,悲秋惊岁徂。山川举俗异,宇宙此身孤。吊影临清月,书空向瞑乌。怀归属吾党,浮海待乘桴。