辛未七夕
〔唐代〕
恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。
译文:恐怕是仙人们喜欢别离,所以才叫人们长时间盼望相会的日期。
注释:辛未:唐宣宗大中五年(851)。迢递:遥远的样子。
由来碧落银河畔,可要金风玉露时。
译文:从来上天布满彩霞直垂银河畔,岂必硬要等待那金风四起玉露凝成之时?
注释:碧落:道教语谓天界,这里指天空。金风玉露时:指秋天牛郎织女相会之时。
清漏渐移相望久,微云未接过来迟。
译文:清辉随着时间的推移长时相望已久,接织女过河的微云恰恰涌现得迟。
注释:清漏:古代以漏壶滴漏计时,夜间清晰之滴漏声曰“清漏”。微云:天河中的云彩。
岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。
译文:怎么会忘记不酬谢填河以渡的乌鹊,单给蜘蛛的偏爱向它乞求巧丝。
注释:酬:谢。乌鹊:相传农历七月七日,乌鹊搭成鹊桥渡牛郎织女相会。乞巧:农历七月七日晚,妇女在院中陈设瓜果,向织女星祈祷,请她帮助她们提高刺绣缝纫的技巧。《荆楚岁时记》称“有嬉子网于爪上者则以为得巧”。嬉子是蜘蛛的一种。
小提示:李商隐《辛未七夕》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
大中五年四月,同平章事令狐绹已出任中书侍郎兼礼部尚书。李商隐只好硬着头皮回京向令狐绹求情,争取得到谅解并能推荐自己。但此职距李商隐原来的理想差距还很大,他并未能如愿以偿。于是,他便在七夕之时创作此诗,借牛郎织女之事抒发自己喜悦感激之中又有些失望忧伤的情怀。
参考资料:
1、宋绪连.三李诗鉴赏辞典:吉林文史出版社,1992:1030-1032
创作背景
大中五年四月,同平章事令狐绹已出任中书侍郎兼礼部尚书。李商隐只好硬着头皮回京向令狐绹求情,争取得到谅解并能推荐自己。但此职距李商隐原来的理想差距还很大,他并未能如愿以偿。于是,他便在七夕之时创作此诗,借牛郎织女之事抒发自己喜悦感激之中又有些失望忧伤的情怀。
参考资料:
1、宋绪连.三李诗鉴赏辞典:吉林文史出版社,1992:1030-1032
推荐诗词
偈颂三十首
捏不成团拨不开,何须南岳又天台。六根门首无人用,惹得胡僧特地来。
送程给事知越州 其一
玉籍殊科四十秋,徊翔藩翰几淹留。五羊旧治功尤著,百越新恩志已酬。健节亭亭心益壮,清吟一一思如流。壶浆满道争迎处,昼锦应先驻虎邱。
上京次贡待制韵(三首)
蓬莱仙子学长生,群帝朝天绛节迎。昨日六龙回北极,云裾霞佩集滦京。
投赠刑部尚书不忽木公
胄子何多士,明公特妙年。诗书师法在,簪绂相门传。曳履星辰上,分光日月边。帝心知俊彦,群望属英贤。大木明堂器,朱丝清庙弦。吉人词自寡,君子德为先。断狱阴功厚,优儒礼数偏。我非天下士,人谓地行仙。山好双游屐,溪清一钓船。赋诗时遣兴,好客恨无钱。政尔韦编绝,俄闻束帛戋。风尘驱驲骑,霜雪洒鞍鞯。别妇经春夏,离乡整四千。家书愁展读,旅食困忧煎。郎位蒙超擢,官曹幸接联。屡闻哦鄙句,信或有前缘。知己诚难遇,扪心益自怜。樊中淹泽雉,春晚怨啼鹃。骥病思丰草,鸿冥羡远天。仁言如借便,白首向林泉。
和子瞻濠州七绝涂山
娶妇山中不肯留,会朝山下万诸侯。古人辛苦今谁信,只见清淮入海流。
甲寅八月约大田胡同登钓台次旧韵 其二
扫却苍苔坐满矶,青山绿水送清奇。且同白酒盈樽饮,莫惹红尘两目迷。笑舞婆娑歌洞口,酌归酩酊过湖西。夕阳牧笛声嘹亮,惊起寒鸦古木啼。
饮马长城窟
饮马长城窟,下见征人骨。长城窟虽深,见骨不见心。谁知征人心,怨杀秦至今。北边风打山,草地荒漫漫。五月方见青,七月霜便寒。古来无井饮,赍带粮尽乾。自从征人掘此窟,戍马饮之如飞翰。朝呷一口水,暮破千重关。秦皇极是无道理,长城万里谁能比。
送郑侍朗归江西
中国衣冠尽,孤臣蹈海边。秦思鲁连操,汉忆翌生才。天远文星隐,江平尽鷁摧。人寻芳草去,雁到故乡来。山色摧行櫂,波声送客杯。身还苏武节,梦泣李陵墓。水落蛟龙缩,城空鼓角人衰。苍梧浩荡,黄屋浪崔嵬。夜雨江蓠湿,春负杜若开。只令少微动,慎莫应三台。